付属形態素 正月.⇒新正 xīnzhēng .
1
形容詞 (直線が直線・平面に対し直角をなしていることを指し)垂直の,まっすぐな,(基準となる方向に合っていることを指し)偏っていない,ゆがんでいない.↔歪.⇒不正 bùzhèng .
2
形容詞 〔非述語〕(〔‘正’+端数のない時間を示す数量詞〕の形で用い)かっきり(…である),ジャスト(…時である).⇒正午 zhèngwǔ .
3
形容詞 (色・味・発音などが)生一本である,純正である,混じりけがない.⇒不正 bùzhèng .
4
形容詞 (性格・行為・風習・気風などが)正しい,公正である,立派である.⇒不正 bùzhèng .
5
形容詞 (由来・理由などが)正当である,道理にかなっている,正しい.↔邪.⇒不正 bùzhèng .
6
付属形態素 (位置が)真ん中にある,正面にある.⇒侧 cè ,偏 piān ,正门 zhèngmén ,正房 zhèngfáng ,正院儿 zhèngyuànr .
7
付属形態素 主たる,主位の,主要な.↔副11.⇒正本 zhèngběn ,正文 zhèngwén ,正职 zhèngzhí ,正副 zhèngfù .
8
付属形態素 規定・規範に合っている.⇒正楷 zhèngkǎi ,正体 zhèngtǐ ,正品 zhèngpǐn .
9
付属形態素 (図形のそれぞれの)辺と角度が同じである.⇒正方1 zhèngfāng .
10
付属形態素 表(の),表面(の),正面(の),肯定的(な).↔反.⇒正反 zhèngfǎn .
11
付属形態素 正の,プラスの.↔负.⇒正比 zhèngbǐ ,正号 zhènghào ,正数 zhèngshù .
12
付属形態素 ((物理)) プラスの,陽極の.≒阳.↔负.⇒正电 zhèngdiàn ,正极 zhèngjí .
13
(北京方言では zhěng )付属形態素 (〔端数のない時間を示す数量詞+‘正’〕の形で用い;…時)きっかり,(…時)ジャスト.
14
動詞 (位置・方向・態度などを)正す,正しくする.
15
動詞 (過ち・欠点などを)正す,是正する,矯正する.⇒改正 gǎizhèng .
16
副詞 (多く〔‘正’+動詞・形容詞[+‘着’][+目的語][+‘呢’]〕〔動詞+‘得正’+形容詞〕の形で,動作・状態の持続を示し)ちょうど…しているところである.
◆‘正…呢’を否定する場合は‘正’‘呢’を省いて動詞の前に‘正好没’を用いる:‘他正上课呢。’(彼はちょうど授業中である.)→‘他没上课。’‘他正好没上课。’(彼は授業中ではない.)
17
副詞 (前節で‘正’を用いてある動作が継続中であることを示し,後節で別の動作が発生することを述べ)ちょうど(…していると).
18
副詞 (〔‘正想・正要’+動詞[+目的語]〕の形で用い)ちょうど…しようとしている.
19
副詞 ちょうどよい,ちょうどうまい具合に,ちょうど都合よく.
20
副詞 (‘正如’‘正是’‘正像’などの形で,肯定の気持ちを強調し)まさに,まさしく.⇒不正…[吗] bù zhèng …[ ・ma ].
21
副詞 (因果・目的関係を示す複文に用い,ある種の結果を生み出す原因・目的を強調し)まさに,まさしく.
22
( Zhèng )((姓に用いる))
读成:しょう
中文:正
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
读成:せい
中文:正数
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正数[セイスウ] 正数という,0より大きい実数 |
用中文解释: | 正数 称为"正数",大于零的实数 |
用英语解释: | positive number a number in mathematics that is more than zero, called positive |
读成:しょう,せい
中文:合法,合理,正确,正当
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:必须有的,应有的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正当[セイトウ] 正しくて道理に合っていること |
用中文解释: | 正当的 正确的合理的 |
正当;合理;合法;公正 正确,合乎道理的事情 | |
正当 正确又符合道理 | |
用英语解释: | proper the condition of being right and reasonable |
日本語訳正
対訳の関係完全同義関係
日本語訳正
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正[セイ] 正式なもの |
日本語訳真っ,真ん
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | true the absolute- or true- |
日本語訳きっかり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ちょうど
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちょうど[チョウド] (数量や時間などが)ちょうどぴったり合うさま |
用中文解释: | 正好 指(数量及时间等)刚好吻合 |
日本語訳ちゃんとする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちゃんとする[チャント・スル] しっかりした考え方や態度をとる |
日本語訳ちゃんとする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちゃんとする[チャント・スル] 行儀よくする |
日本語訳正す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正す[タダ・ス] 乱れているものをきちんと直す |
读成:まさ
中文:直木纹
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 柾目[マサメ] 木目のまっすぐ通った板 |
用中文解释: | 直木纹 木纹笔直的板 |
读成:せい
中文:固定
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一定
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一定する[イッテイ・スル] 一定して変わりのないこと |
用中文解释: | 固定;一定;规定 固定不变 |
用英语解释: | constant the condition of being unchanging |
读成:せい
中文:主要的,正式的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:正
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正[セイ] 正式なもの |
读成:せい
中文:正编
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正[セイ] 書物の正編 |
读成:せい
中文:正命题,正论题
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正[セイ] 弁証法で,定立 |
读成:せい
中文:正电荷
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正[セイ] プラスの電荷 |
读成:しょう,せい
中文:正确,准,准确
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正確[セイカク] 正確であること |
用中文解释: | 正确 正确 |
正确;准;准确 正确的 | |
用英语解释: | exactness the condition of being exact |
读成:せい
中文:关键,枢纽,中心,中枢
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中枢[チュウスウ] 物事の中心となる大事な部分 |
用中文解释: | 中枢;中心;枢纽;关键 成为事物中心的重要部分 |
用英语解释: | center the important part that becomes the centre of something |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/29 13:27 UTC 版)
|
|
|
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
中古音:章母,清三等開,梗攝,平聲,諸盈切 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
中古音:章母,清三等開,梗攝,去聲,之盛切 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
(zhèng,ㄓㄥˋ)
(zhēng,ㄓㄥ)
翻譯 | |
---|---|
|
正确答案
正解. - 白水社 中国語辞典
正确地穿。
正しく着る。 -
是正确的。
正しいです。 -