日语在线翻译

止らす

[とまらす] [tomarasu]

止らす

读成:とまらす

中文:中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止らす的概念说明:
用日语解释:中止する[チュウシ・スル]
続いていた物事をやめる
用中文解释:中止
中止正在进行的事情
用英语解释:discontinue
cancel, stop (stop a matter that has been continuing)

止らす

读成:とまらす

中文:停止,中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止らす的概念说明:
用日语解释:中断する[チュウダン・スル]
ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る
用中文解释:中止,中断
中止持续至某时刻的事物或者状态
用英语解释:interrupt
to interupt something continuous

止らす

读成:とまらす

中文:使停止
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

止らす的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
動いていたものが止まるようにさせる
用中文解释:使停止
使运动的物体停下来

止らす

读成:とまらす

中文:使停住,使止住
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

止らす的概念说明:
用日语解释:止らす[トマラ・ス]
(連続してきたものを)止める

止らす

读成:とまらす

中文:使不通,使堵住
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

止らす的概念说明:
用日语解释:止まらす[トマラ・ス]
通じていたものが止まるようにさせる

止らす

读成:とまらす

中文:使停在,使落在
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

止らす的概念说明:
用日语解释:止まらす[トマラ・ス]
(鳥や虫を草木などに)止まらせる

止らす

读成:とまらす

中文:使固定
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

止らす的概念说明:
用日语解释:止まらす[トマラ・ス]
(物を釘などで)固定させる

止らす

读成:とまらす

中文:使驻留,使驻扎
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

止らす的概念说明:
用日语解释:留まらす[トマラ・ス]
団体がある場所に駐留するようにさせる
用中文解释:使驻扎
使团体驻扎在某个场所

止らす

读成:とまらす

中文:使注意到,使记住
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

止らす的概念说明:
用日语解释:止まらす[トマラ・ス]
(目や耳に)止まるようにさせる

止らす

读成:とまらす

中文:使…停下,使…停止
対訳の関係完全同義関係

止らす的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
通じているものを止める
用中文解释:停住,停止
将正在通过的事物停住
用英语解释:stop
to block a flowing thing