读成:とまらす
中文:停止,中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中断する[チュウダン・スル] ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る |
用中文解释: | 中止,中断 中止持续至某时刻的事物或者状态 |
用英语解释: | interrupt to interupt something continuous |
读成:とまらす
中文:使…止住,使…停下,使…停止
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止める[トメ・ル] 通じているものを止める |
用中文解释: | 停住,停止 将正在通过的事物停住 |
用英语解释: | stop to block a flowing thing |
读成:とまらす
中文:使注意到,使记住
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 止まらす[トマラ・ス] (目や耳に)止まるようにさせる |
读成:とまらす
中文:使停在,使落在
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 止まらす[トマラ・ス] (鳥や虫を草木などに)止まらせる |
读成:とまらす
中文:使不通,使堵住
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 止まらす[トマラ・ス] 通じていたものが止まるようにさせる |
读成:とまらす
中文:使固定
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 止まらす[トマラ・ス] (物を釘などで)固定させる |
读成:とまらす
中文:使停止
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 止める[トメ・ル] 動いていたものが止まるようにさせる |
用中文解释: | 使停止 使运动的物体停下来 |
读成:とまらす
中文:使驻留,使驻扎
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 留まらす[トマラ・ス] 団体がある場所に駐留するようにさせる |
用中文解释: | 使驻扎 使团体驻扎在某个场所 |
悲しすぎて涙が止まらない。
我伤心得泪流不止。 -
この子は泣きだすと止まらない.
这孩子号起来就没个完。 - 白水社 中国語辞典
汽車は小さな駅では数分間しか止まらない.
火车在小站只停几分钟。 - 白水社 中国語辞典