读成:かじょ
中文:艺妓
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 芸者[ゲイシャ] 芸者という職業の人 |
用中文解释: | 艺妓 以艺妓为业的人 |
日本語訳キーセン
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | キーセン[キーセン] 韓国でキーセンという歌ったり踊ったりする職業の女性 |
用英语解释: | kisaeng a Korean professional singing and dancing girl, called kisaeng |
读成:うたいめ
中文:艺妓
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歌い女[ウタイメ] 芸妓という職業の人 |
用中文解释: | 艺妓 从事艺妓这一职业的人 |
读成:うため
中文:女歌手,女歌唱家
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歌女[ウタメ] 上手に歌う女性 |
用中文解释: | 女歌手 擅长唱歌的女性 |
读成:うため,うたいめ
中文:歌女
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歌女[ウタイメ] 雅楽寮に属して,歌を歌った女歌手 |
用中文解释: | 歌女 在古代宫廷乐队唱歌的女歌手 |
歌女 古代隶属于宫廷乐府的女歌手 |
日本語訳戯れ女,戯女
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戯れ女[タワレメ] 歌舞で人を楽しませる女 |
日本語訳遊女,浮れ女,浮かれ女,浮女
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遊女[アソビメ] 昔,宿場などの宴席で歌舞の芸をしてみせた女 |
用中文解释: | 歌女,艺妓 古代,在客栈等的宴席上,以表演歌舞取悦客人的女人 |
日本語訳歌い女
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歌い女[ウタイメ] 雅楽寮に属した歌い女という立場の人 |
用中文解释: | 歌女 古代日本的宫廷歌女 |
日本語訳歌女
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歌女[ウタイメ] 雅楽寮に属して,歌を歌った女歌手 |
用中文解释: | 歌女 在古代宫廷乐队唱歌的女歌手 |
歌女 古代隶属于宫廷乐府的女歌手 |
日本語訳歌妓
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歌妓[カギ] 宴席などで歌をうたって興をそえる女性 |
出典:『Wiktionary』 (2012年5月8日 (星期二) 07:38)
|
|
|
他恋上了一位可爱的歌女。
彼はかわいいショーガールに恋をした。 -
女孩子在床上一边跳着一边唱着歌。
女の子がジャンプしながらベッドの上で歌っています。 -