日语在线翻译

[うた] [uta]

拼音:

1

付属形態素 (〜)〔‘个・支・首’+〕歌.⇒国歌 guógē ,情歌 qínggē ,战歌 zhàngē ,民歌 míngē ,颂歌 sònggē


用例
  • 他唱了一个歌儿。=彼は歌を1曲歌った.

2

付属形態素 歌う.⇒高歌 gāogē


3

((音訳語))


用例
  • 歌德 Gēdé=ゲーテ.

中文:
拼音:

中文:
拼音:yáo

中文:
拼音:

中文:曲子
拼音:qǔzi

中文:
拼音:chàng

中文:
拼音:

中文:
拼音:yáo

中文:
拼音:

中文:歌曲
拼音:gēqǔ

中文:号子
拼音:hàozi
解説(大勢で力仕事をする時の)歌



读成:うた

中文:短歌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

歌的概念说明:
用日语解释:短歌[タンカ]
引音を定型とする短歌
用中文解释:短歌
以长音为格律的短歌
用英语解释:tanka
a Japanese poem of 31 syllables

读成:うた,か

中文:歌曲,歌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

歌的概念说明:
用日语解释:歌[ウタ]
声を出して歌うために,ことばにメロディーがついているもの
用中文解释:歌,歌曲
为了能唱出声而对歌词配上旋律的东西
歌曲
为了唱出声来而给词编上旋律的东西
用英语解释:song
a piece of music with words and melody for singing

读成:うた

中文:和歌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

歌的概念说明:
用日语解释:歌[ウタ]
和歌
用中文解释:和歌
和歌

名詞

日本語訳ソング,歌,唄
対訳の関係完全同義関係

日本語訳歌曲,歌謡
対訳の関係部分同義関係

歌的概念说明:
用日语解释:歌[ウタ]
声を出して歌うために,ことばにメロディーがついているもの
用中文解释:歌,歌曲
为了能唱出声而对歌词配上旋律的东西
歌曲
为了唱出声来而给词编上旋律的东西
歌谣;歌
为了放声唱歌,给语言加了旋律的东西
歌曲
为了出声唱歌,在言词上附上旋律的东西
歌曲
为了能演唱而给歌词配上旋律
用英语解释:song
a piece of music with words and melody for singing

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:
英語訳 song

索引トップ用語の索引ランキング

中文: 歌曲
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 20:12 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:gē (ge1)
ウェード式ko1
【広東語】
イェール式go1
 名詞
  1. (うた)
 熟語
  • 歌德(ゲーテ)

索引トップ用語の索引ランキング

 - 

 - 

舞剧

舞劇. - 白水社 中国語辞典