名詞
1
模型,モデル.
2
(鋳造用の)鋳型.
3
(成型用の)型,枠.≒模 mú 子.
中文:模型
拼音:móxíng
中文:雏形
拼音:chúxíng
中文:仪仗
拼音:yízhàng
解説(デモ隊の先頭に立つ人が持つ)模型
读成:もけい
中文:模型
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 模型[モケイ] 実物と同じ形に作ったもの |
读成:もけい
中文:临摹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 儀[ギ] ある物事になぞらえたもの |
用中文解释: | 临摹 照着某物临摹出来的东西 |
读成:もけい
中文:模型
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 模型[モケイ] 同形のものをつくるためのかた |
用中文解释: | 模型 为制造相同物品的模型 |
用英语解释: | pattern a shape used as a guide for making things of the same shape |
日本語訳真似形,模型
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 模型[モケイ] 実物と同じ形に作ったもの |
用中文解释: | 模型 做成和实物相同形状的东西 |
日本語訳モデル
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | モデル[モデル] 美術作品や写真の題材となるもの |
日本語訳枠
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 枠[ワク] 中に物を流し込んで型をつくるための枠 |
日本語訳型
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | モデル[モデル] 見本や模型 |
用中文解释: | 模型 样本和模型 |
用英语解释: | model a sample or a model |
日本語訳模式,ダイヤグラム
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 図表[ズヒョウ] 物事の関係などが簡単にわかるようにしたもの |
用中文解释: | 图表 使事物关系等成为浅显易懂的东西 |
用英语解释: | diagram a plan or figure drawn to explain the relationship or the arrangement of things |
日本語訳モデル,パタン,パターン,模型
対訳の関係完全同義関係
日本語訳成形型
対訳の関係逐語訳
日本語訳仮枠
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 模型[モケイ] 同形のものをつくるためのかた |
用中文解释: | 模型 为制作同形的东西的模型 |
模型 为了制作相同形状东西的模型 | |
模型 为制作形状相同的物品而制成的模拟外形 | |
模型 为制造相同物品的模型 | |
用英语解释: | pattern a shape used as a guide for making things of the same shape |
立体模型
立体模型. - 白水社 中国語辞典
船的模型
船の模型. - 白水社 中国語辞典
翻砂模型
鋳型. - 白水社 中国語辞典