读成:かまいて
中文:照管人的人,照料人的人,照看人的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 商売女[ショウバイオンナ] 水商売の女 |
用中文解释: | 女招待,女服务员,妓女,舞女 接待客人这一行业的女子 |
用英语解释: | hostess a woman whose job is to entertain customers |
读成:かまいて
中文:看守者,看管者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 門番[モンバン] 建物や人の管守をする人 |
用中文解释: | 门卫,守卫,看门的人 负责看守建筑物或人的人 |
用英语解释: | caretaker a person who looks after a building or another person |
柄のどの部分でも構いません。
把手的哪个部分都可以。 -
履歴書は手書き、印刷のどちらで作成頂いても構いません。
简历不论是手写还是印刷都可以。 -
構いません,どうぞ勝手にお入りください.
不要紧,随便进来吧。 - 白水社 中国語辞典