读成:きめこみ
中文:贴花
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 木目込み[キメコミ] 木目込みという,俳優の化粧法 |
用中文解释: | 贴花 称作贴花的演员的化妆方法 |
读成:きめこみ
中文:服饰偶人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 木目込み人形[キメコミニンギョウ] 木目込みの手法で作られた人形 |
用中文解释: | 服饰偶人 用贴花的手法做的偶人 |
读成:きめこみ
中文:贴花
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 木目込み[キメコミ] 板目紙に綿を入れずに布切れを張り付けて作った押し絵 |
用中文解释: | (厚纸壳贴上布的)贴花 厚纸壳上,不加棉线贴上布的贴花 |
昨今の市場の冷え込みを商機と捉え、商品開発に積極的に取り組んで参ります。
抓住近期市场冷却的商机,积极进行商品开发。 -
図7に示すように、極性反転を2フレームに1回、すなわち、左右画像(L,R)の書込み後に極性を反転することで、4フレーム毎に印加電圧を平均すると、極性の偏りを0にすることができる。
如图 7中所示,每两个帧进行一次极性反转,即,在写左和右图像 (L,R)之后反转极性。 因此,如果用于每 4个帧平均所施加的电压,则可以使极性偏差为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示すように、極性反転を4フレームに1回、すなわち、左右画像(L1,R1)の書込み後のグレー画像の挿入(L2,R2)の後に極性を反転することで、極性の偏りを0にすることができる。
如图 9中所示,每 4个帧进行一次极性反转,即,在写左和右图像 (L1,R1)之后,在灰图像 (L2,R2)的插入之后,反转极性。 因此,可以使极性偏差为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集