日语在线翻译

[はしご] [hasigo]

拼音:

付属形態素


1

(上り下りするための設備)はしご,階段.⇒滑梯 huátī ,楼梯 lóutī ,绳梯 shéngtī ,舷梯 xiántī


2

階段の代わりをするもの.⇒电梯 diàntī


3

はしご状のもの.




读成:かけはし

中文:梯子
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

梯的概念说明:
用日语解释:脚立[キャタツ]
脚立
用中文解释:梯凳,双梯
梯凳,双梯,梯子
用英语解释:ladder
a ladder

读成:かけはし

中文:浮桥
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:临时的桥
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

梯的概念说明:
用日语解释:掛け橋[カケハシ]
仮に造った橋
用中文解释:暂时的桥
临时的桥

读成:かけはし

中文:桥梁
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

梯的概念说明:
用日语解释:架け橋[カケハシ]
二つのものの間をとりもつこと
用中文解释:桥梁
桥梁

读成:かけはし

中文:栈道,吊桥
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

梯的概念说明:
用日语解释:架け橋[カケハシ]
けわしいがけなどに板などを組んで造った橋の道
用中文解释:吊桥,栈道
(险峻的悬崖绝壁等上建的)吊桥,栈道

读成:はしご

中文:串酒馆饮酒取乐,由这家喝到那家
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

梯的概念说明:
用日语解释:はしご飲みする[ハシゴノミ・スル]
次々と場所を変えて酒を飲み歩くこと
用中文解释:一个接一个地串酒馆喝酒
一个接一个地变换场所喝酒
用英语解释:pub crawl
an act of drinking alcohol in a succession of different places

读成:はしご,はし

中文:梯子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:梯子,台阶,蹬儿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

梯的概念说明:
用日语解释:梯子[ハシゴ]
高いところに登るための道具
用中文解释:梯子
用于登上高处的工具
梯子
用于登高的工具

读成:かけはし

中文:浮桥
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

梯的概念说明:
用日语解释:かけ橋[カケハシ]
橋脚を用いず,両岸にかけ渡したケーブルに橋床をつるした橋
用中文解释:浮桥
浮桥
用英语解释:suspension bridge
a bridge that is suspended by cables and is not anchored to piers but to the banks on both sides of the bridged area

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:
日本語訳 はしご

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 07:10 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:tī (ti1)
ウェード式t'i1
【広東語】
イェール式tai1

索引トップ用語の索引ランキング

自动扶电动扶

エスカレーター. - 白水社 中国語辞典

はしごに乗る. - 白水社 中国語辞典

上楼

階段を上る. - 白水社 中国語辞典