读成:ねつぎ
中文:根接
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:嫁接法中的根部嫁接
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 根接ぎ[ネツギ] 接木法で,根を台木として若枝を接木すること |
用中文解释: | 根接 嫁接法中,将根作为砧木嫁接嫩枝 |
读成:ねつぎ
中文:根接
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根接ぎ[ネツギ] 樹勢を取り戻すため,他の強健な木の根を添接ぎすること |
用中文解释: | 根接 为了让树木恢复活力而将其嫁接到其他健壮树木的根上 |
日本語訳根接ぎ,根接
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根接ぎ[ネツギ] 接木法で,根を台木として若枝を接木すること |
用中文解释: | 根接 嫁接法中,将根作为砧木嫁接嫩枝 |
日本語訳根接ぎ,根接
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根接ぎ[ネツギ] 樹勢を取り戻すため,他の強健な木の根を添接ぎすること |
用中文解释: | 根接 为了让树木恢复活力而将其嫁接到其他健壮树木的根上 |
移动终端装置 UE具有多根接收天线,接收从无线基站装置 eNB的各发送天线发送的参考信号,并根据参考信号进行信道估计。
移動端末装置UEは、複数の受信アンテナを有しており、無線基地局装置eNBの各送信アンテナから送信される参照信号を受信し、参照信号に基づいてチャネル推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,能够设置为这样的构成: 在接收侧单元 40中设置多根接收侧天线 23,通过与发送侧单元 20同样的方法,来选择通信质量最好的接收侧天线 23与发送侧天线 24、25之间的组合。
また、受信側手段(40)に、受信側アンテナ(23)を複数設けて、送信側手段(20)と同様の方法により、最も通信品質のすぐれた受信側アンテナ(23)と、送信側アンテナ(24)(25)との組合せを選択する構成とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集