日语在线翻译

样(樣)

拼音:yàng

1

付属形態素 (〜)形,さま,ふう,格好,様子.⇒模样 múyàng ,花样 huāyàng ,这样 zhèyàng ,那样 nàyàng ,怎样 zěnyàng ,什么样 shén・meyàng ,同样 tóngyàng ,不像样 bù xiàngyàng ,多样化 duōyànghuà


用例
  • 这两辆车样儿差不多。=この2台の車は形はほとんど同じである.
  • 他的脾气还是那个样儿。=彼の気性はあいかわらずあんな風だ.
  • 他有十七八岁的样儿。=彼は17,8歳ぐらいの感じだ.
  • 这条街变了样儿了。=この通りは様変わりした.
  • 这帽子走了样儿了。=この帽子は型がくずれた.
  • 跟男孩子一个样儿。=男の子と(一つのさま→)そっくりだ.
  • 一模 mú 一样=うり二つ.
  • 新样儿的汽车=新型の自動車.
  • 时样=最新型.

2

付属形態素 (〜)サンプル,見本,型,手本.⇒榜样 bǎngyàng ,货样 huòyàng


用例
  • 照样儿做=見本のとおりに作る.

3

量詞 (〜)(事物の種類の数を数える)種,種類.⇒一样 yīyàng ,两样 liǎngyàng


用例
  • 两样家具=2種類の家具.
  • 几样糖=数種類のキャンディー.
  • 好几样家用电器=多くの種類の家庭電器.
  • 各样货物=各種の品物.
  • 许多样动物=多種類の動物.
  • 各种各样的鞋=各種各様の靴.
  • 样样儿都好=どの種類もよい,どれもこれもよい.

◆(1)事物の種類・様式などには‘样’‘种’を共通に用いる:‘四样(种)点心’(4種類のお菓子),‘几样(种)商品’(何種類かの商品).(2)‘种’が「内部に含まれている性質」を強調するのに対し,‘样’は「表に現われた形」を強調するので,‘吃了两样菜,一样是凉拌黄瓜,另一样是炒黄瓜。’(2種類の料理を食べた,1つ(の種類)はキュウリのあえもの,別の1つ(の種類)はキュウリ炒めである.)という例文で,食べたものが‘炒菠菜’(ホウレンソウ炒め)と‘麻婆豆腐’(マーボー豆腐)であれば,‘样’よりも‘种’を用いる方がよい.(3)‘种’が広く人・事物に用いるのに対して‘样’は使用範囲が狭いので,以下のような例では‘样’を用いない:‘两种思想’(2種類の思想),‘三种标準’(3種類の規準),‘几种不同的人’(何種類かの違った人).


4

付属形態素 (〜)形,様子,態度.




量詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係


~样

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/01 03:08 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:yàng (yang4)
ウェード式yang4
【広東語】
イェール式yeung6
【閩南語】
POJiūⁿ
 名詞
  1. (かたち)
  2. 見本、サンプル
 量詞
  1. 種類を数える量詞
 熟語
  • 样板
  • 样板戏
  • 样本
  • 样稿
  • 样机
  • 样件
  • 样片, 样片儿
  • 样品
  • 样式
  • 样书
  • 样张
  • 样子

索引トップ用語の索引ランキング

様子 - 

板田

模範田. - 白水社 中国語辞典

怎么

それでいかがですか。 -