名詞 表題,見出し,タイトル.
日本語訳ヘッダー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | サブヘッド[サブヘッド] 小見出し |
用中文解释: | 副标题,小标题 副标题,小标题 |
日本語訳外題
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外題[ゲダイ] 書物や掛け軸などの表紙に書いてある題名 |
日本語訳柱
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 柱[ハシラ] 左ページの一番上に印刷されている書物の見出し |
用英语解释: | running head the title of a book that is printed at the top of the left-hand page |
日本語訳旗印,題目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 標語[ヒョウゴ] 行動の目標として掲げる言葉 |
用中文解释: | 标语 作为行动目标提出的口号 |
用英语解释: | watchword a slogan aimed at promoting a certain action |
日本語訳題する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 題する[ダイ・スル] 文章や絵に題号をつける |
用英语解释: | entitle to give a title to a composition or painting |
日本語訳名題
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名題[ナダイ] 氏名や物の名前を書いた表題 |
日本語訳題
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 題[ダイ] 作品の内容を表した名前 |
日本語訳表題,題,題名,タイトル,キャプション,標題
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 題名[ダイメイ] 書物や作品の表題 |
用中文解释: | 题目;标题 书籍或作品的标题 |
标题,题目 书籍或作品的标题 | |
题目,标题 书籍或作品的题目 | |
用英语解释: | title a name given to a book, painting or play |
日本語訳標記
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 標記[ヒョウキ] 文書の初めに記す件名 |
日本語訳品題,タイトル
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | タイトル[タイトル] 出版物や記事の見出し |
日本語訳御題目,お題目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お題目[オダイモク] 実行できそうもない項目 |
日本語訳見出し,見出
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見出し[ミダシ] 新聞や雑誌において,記事の標題 |
用中文解释: | 标题,题目 报纸或杂志的,报道的标题 |
用英语解释: | top line a headline in a periodical |
日本語訳目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目[モク] 目出し |
出典:『Wiktionary』 (2011/07/06 23:58 UTC 版)
加上标题
タイトルをつける. - 白水社 中国語辞典
标题音乐
表題音楽. - 白水社 中国語辞典
标题名输入
タイトル名入力 -