日语在线翻译

柔和

[にゅうわ] [nyuuwa]

柔和

拼音:róuhé

形容詞 (光線・色彩・風・音声・表情・動作・気持ち・まなざしなどが)優しい,柔らかい,穏やかである.


用例
  • 他的声音很柔和。〔述〕=彼の声は甘い.
  • 他性情很柔和。=彼は気性が優しい.
  • 他太太脾气 ・qi 柔和极了。〔+結補〕=彼の奥さんはすごく気立てのいい人だ.
  • 五月的天空显出柔和的蔚 wèi 蓝色。〔連体修〕=5月の空は柔らかい濃い藍色をしている.
  • 他十分柔和地回答说。〔連用修〕=彼はたいへん穏やかに答えて言った.
  • 颜色柔和=色が柔らかい.
  • 手感柔和=手触りが柔らかい.
  • 春风柔和=春風が柔らかい.
  • 柔和的灯光=柔らかいともしび.
  • 柔和的话语=穏やかな言葉.


柔和

形容詞

日本語訳しなやかさ
対訳の関係部分同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:しなやかさ[シナヤカサ]
弾力があってやわらかい程度

柔和

形容詞

日本語訳物柔かさ,物柔らかさ,もの柔らかさ,もの柔かさ
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:物柔らかさ[モノヤワラカサ]
性格や態度がやさしく隠やかであること
用中文解释:柔和,温和,温厚,稳静
性格或态度柔和而沉稳

柔和

形容詞

日本語訳和やかだ,なごやかだ
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:和やかだ[ナゴヤカ・ダ]
人々の気分がとけあってやわらいでいるさま
用中文解释:和睦;亲切
人们的气氛交融在一起,很安宁的样子

柔和

形容詞

日本語訳レジェーロ
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:レジェーロ[レジェーロ]
レジェーロという演奏法

柔和

形容詞

日本語訳軟かい,軟かだ
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:しなやかだ[シナヤカ・ダ]
物がしなやかなさま
用中文解释:柔软,有弹性
物体柔软的样子
用英语解释:flexible
of the condition of something, flexible

柔和

形容詞

日本語訳トーンダウンする
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:トーンダウンする[トーンダウン・スル]
調子を和らげる

柔和

形容詞

日本語訳軟,温和さ
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:温和だ[オンワ・ダ]
性格や態度が穏やかで優しいこと
用中文解释:温和
性格或态度稳重又亲切
温和的
指性格,态度温和,温柔
用英语解释:kindliness
being gentle and kind

柔和

形容詞

日本語訳和らぎ
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:落ち着き[オチツキ]
心や言動,物事の状態が落ちついて穏やかであること
用中文解释:沉着,镇定,平静,安定,稳当
心或言行,事物的状态平静而稳定
用英语解释:composure
the state of a person's mind, manner and condition being stable and calm

柔和

形容詞

日本語訳もの柔かだ,物柔らかだ,温順さ
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:柔和だ[ニュウワ・ダ]
性格や態度がおだやかなさま
用中文解释:柔和的
形容性格态度温和
温和,柔和
性格或态度很温和的样子
柔和,和蔼
性格或态度温和的样子
用英语解释:gentle
of a person, to be quiet and gentle in character or manner

柔和

形容詞

日本語訳軟調さ
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:温和しさ[オトナシサ]
人の性格が穏やかでおとなしい程度
用中文解释:稳重,温和,敦厚
人的性格稳重而敦厚的程度
用英语解释:mild
the degree to which a person's nature is gentle and reserved

柔和

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:温和しい[オトナシ・イ]
しっとりと静かに落ち着いているさま
用中文解释:安详,老实,温顺,素气,雅致
稳静沉着的样子
用英语解释:placid
of a character or an attitude, being calm and quiet

柔和

形容詞

日本語訳しなやかさ
対訳の関係部分同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:しなやかさ[シナヤカサ]
動作がなめらかであること

柔和

形容詞

日本語訳柔和さ
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:柔和さ[ニュウワサ]
人の性格や態度が穏やかで優しく,静かであること
用中文解释:温顺,温柔,温和
指人的性格及态度稳重,温柔,文静
用英语解释:geniality
of a person's character and behaviour being mild, kind and calm

柔和

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:柔らかい[ヤワラカ・イ]
物が柔らかいさま
用中文解释:柔软的,柔和的,温和的
物体很柔软的样子
用英语解释:soft
of a condition of a thing, soft

柔和

形容詞

日本語訳軟調さ
対訳の関係部分同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:穏やかさ[オダヤカサ]
物事の状態や人の性質が落ち着いて静かであること
用中文解释:沉稳
指事物的状态或人的性质沉静,安静
用英语解释:temperateness
of one's character or of the state of things being calm and quiet

柔和

形容詞

日本語訳温順
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:温順だ[オンジュン・ダ]
性質や態度がおだやかなさま
用中文解释:温顺的,柔和的
形容性格态度温和
用英语解释:mild
tranquillity, quietness: of state of person or thing (be gentle, soft: of quality or manner)

柔和

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:和み[ナゴミ]
表情がやわらぐこと
用中文解释:放松
表情放松

柔和

形容詞

日本語訳和らぎ,軟かい,軟かだ
対訳の関係逐語訳

柔和的概念说明:
用日语解释:ソフトだ[ソフト・ダ]
気候や,物事,性格がおだやかであること
用中文解释:温和
气侯,事物,性格温和
用英语解释:mildness
the state of a climate, a matter, or a person's character being gentle

柔和

形容詞

日本語訳柔和さ
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:温順さ[オンジュンサ]
性格が従順で静かである程度
用中文解释:温顺,柔顺
性格温顺文静的程度
用英语解释:docility
a degree of being obedient and quiet

柔和

形容詞

日本語訳柔和だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳軟調だ
対訳の関係部分同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:柔和だ[ニュウワ・ダ]
穏やかであるさま
用中文解释:柔和;柔顺;温和
温和的情形
用英语解释:soft
to have a kind and gentle character

柔和

形容詞

日本語訳軟かさ,柔らかさ,軟らかさ,柔かさ
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:柔らかさ[ヤワラカサ]
光線などが穏やかであること
用中文解释:柔和
光线等柔和

柔和

形容詞

日本語訳軟かさ,柔らかさ,軟らかさ,柔かさ
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:柔らかさ[ヤワラカサ]
光線などが穏やかである程度
用中文解释:柔和
光线等柔和的程度

柔和

形容詞

日本語訳物柔かさ,物柔らかさ,もの柔らかさ,もの柔かさ
対訳の関係完全同義関係

柔和的概念说明:
用日语解释:物柔らかさ[モノヤワラカサ]
性格や態度がやさしく隠やかである程度
用中文解释:柔和,温和,温厚,稳静
性格或态度柔和而沉稳的程度

索引トップ用語の索引ランキング

颜色柔和

色が柔らかい. - 白水社 中国語辞典

柔和的话语

穏やかな言葉. - 白水社 中国語辞典

他的声音很柔和

彼の声は甘い. - 白水社 中国語辞典