读成:そめぬき
中文:阴文印染
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染め抜き[ソメヌキ] 柄のある部分だけ染めないで,他の部分を染めること |
用中文解释: | 阴文印染 有花纹图案的部分不染,其余都染上色 |
读成:そめぬき
中文:阴文印染的花纹
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 染め抜き[ソメヌキ] 染めた布の,染めないで残された紋や柄の部分 |
用中文解释: | 阴文印染的花纹 染过的布料上,阴文印染没有着色的图案或花纹的部分 |
读成:そめぬき
中文:阴文印染的布
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 染め抜き[ソメヌキ] 柄や紋など,ある部分だけ染めないで,他の部分を染めた布地 |
用中文解释: | 阴文印染的布 花纹或图案等部分不染,其余都染上色的布料 |
读成:しみぬき
中文:去污剂,除垢剂
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 染み抜き[シミヌキ] 衣類についたし染みを取り除くための薬品 |
用中文解释: | 除垢剂 去除附着在衣物上的污迹的药品 |