读成:そめつけ
中文:青花瓷的烧制方法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 染め付け[ソメツケ] 陶磁器が,藍色の模様に仕上がるような染め方 |
用中文解释: | 青花瓷的烧制方法 陶瓷器烧制成青花瓷的方法 |
读成:そめつけ
中文:青花瓷
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:兰釉花纹陶瓷器
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 染付[ソメツケ] 藍色の柄を焼きつけた陶磁器 |
用中文解释: | 兰釉花纹陶瓷器,青花瓷 烧制成兰釉花纹的陶瓷器 |
读成:そめつけ
中文:染成蓝色花纹的布
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 染付[ソメツケ] 藍色で模様を染めた布 |
用中文解释: | 染成蓝色的布 用蓝色染出花纹的布 |
读成:そめつけ
中文:染成蓝色花纹
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 染め付け[ソメツケ] 布などに藍色で染められた模様 |
用中文解释: | 染成蓝色花纹 在布等上面用蓝色染出的花纹 |
读成:そめつけ
中文:染色,彩染
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 色染め[イロゾメ] 物を染めて色や柄をつけること |
用中文解释: | 彩染,染色 指将物品染上颜色、花样 |
用英语解释: | dyeing the act of dyeing colors or patterns onto a thing |