1
付属形態素 柄,取っ手.
2
付属形態素 (植物の花・葉・果実と枝・茎とがつながっている部分)柄,梗.⇒花柄 huābǐng ,叶柄 yèbǐng .
3
付属形態素 (物笑いの,人につけ込まれる)種,弱点.⇒把柄 bǎbǐng 2,话柄 huàbǐng ,笑柄 xiàobǐng .
4
((文語文[昔の書き言葉])) 掌握する,握る.⇒国柄 guóbǐng .
5
((文語文[昔の書き言葉])) 権力.
6
((方言)) 量詞 柄のあるものの数を数える.≦把111①.
中文:柄
拼音:bǐng
中文:花
拼音:huā
中文:花纹
拼音:huāwén
中文:柄子
拼音:bǐngzi
中文:柄
拼音:bǐng
解説(植物の花・葉・果実と枝・茎とがつながっている部分)柄
中文:把
拼音:bà
解説(花・葉・果実の)柄
中文:提梁
拼音:tíliáng
解説(かご・やかん・手提げなどの)柄
中文:料
拼音:liào
解説(あることに向く人を指して言う場合の)柄
中文:柯
拼音:kē
解説(おのの)柄
中文:桯
拼音:tīng
解説(きりなどの)柄
中文:桯子
拼音:tīngzi
解説(きりなどの)柄
中文:把柄
拼音:bǎbǐng
解説(器具類に取り付けられた)柄
读成:つか
中文:笔杆
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 筆軸[フデジク] 筆の軸 |
用中文解释: | 笔杆 笔杆 |
读成:つか,え
中文:手柄,拉手,把手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:柄
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:把
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取手[トッテ] 物の手で握る部分 |
用中文解释: | 把儿,把手 物品上手握的部分 |
手柄;把手;拉手 物体上用手攥的部分 | |
用英语解释: | handle something that is gripped or grasped as the handle of an instrument |
日本語訳握,手持ち部分
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取っ手[トッテ] 器物の取っ手 |
用中文解释: | 把手 器物的把手 |
用英语解释: | handle a handle of an instrument |
日本語訳シャフト
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | シャフト[シャフト] 矢の篦という部分 |
用英语解释: | shaft a part of an arrow called the shaft |
日本語訳柄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 葉柄[ヨウヘイ] 葉柄という植物の器官 |
用中文解释: | 叶柄 称为"叶柄"的植物器官 |
日本語訳柄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柄[エ] きのこのかさを支える棒状の部分 |
用英语解释: | stipe the stem that supports the pileus of a mushroom |
日本語訳柄,手掛
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取手[トッテ] 物の手で握る部分 |
用中文解释: | 把儿,把手 物品上手握的部分 |
把手 物体上用手握住的部分 | |
用英语解释: | handle something that is gripped or grasped as the handle of an instrument |
读成:がら
中文:脾气,秉性,性情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気性[キショウ] 生まれつき、人に備わっている資質 |
用中文解释: | 秉性;脾气;性情 与生俱来的性格 |
用英语解释: | self the character that a person is born with |
读成:がら
中文:资格,地位,身分
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 身のほど[ミノホド] 身分の程度 |
用中文解释: | 身分;地位 身分的(高低)程度 |
读成:え
中文:叶柄,柄
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 葉柄[ヨウヘイ] 葉柄という植物の器官 |
用中文解释: | 叶柄 称为"叶柄"的植物器官 |
读成:がら
中文:花纹,花样
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 模様[モヨウ] 装飾のためにほどこす図形や色の組み合わせ |
用中文解释: | 花样;花纹 用于装饰而使用的图形或色彩的组合 |
用英语解释: | design a pattern or design used for decoration |
读成:がら
中文:品格,品质,人品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柄[ガラ] 品格 |
读成:がら
中文:体格,身材,身量
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 体格[タイカク] 体格 |
用中文解释: | 体格;身量;身材 体格 |
读成:がら
中文:图形,图样,花样,图案
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柄[ガラ] 模様 |
用中文解释: | 花样,花纹 花样,花纹 |
用英语解释: | design a pattern or markings |
读成:え
中文:茎,柄
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柄[エ] きのこのかさを支える棒状の部分 |
用英语解释: | stipe the stem that supports the pileus of a mushroom |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/15 02:25 UTC 版)
伞柄
傘の柄. - 白水社 中国語辞典
刀柄
刃物の柄. - 白水社 中国語辞典
花把儿
花柄. - 白水社 中国語辞典