日语在线翻译

架橋

[かけはし] [kakehasi]

架橋

读成:かけはし

中文:浮桥
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

架橋的概念说明:
用日语解释:かけ橋[カケハシ]
橋脚を用いず,両岸にかけ渡したケーブルに橋床をつるした橋
用中文解释:浮桥
浮桥
用英语解释:suspension bridge
a bridge that is suspended by cables and is not anchored to piers but to the banks on both sides of the bridged area

架橋

读成:かきょう

中文:架桥
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:架设桥梁
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

架橋的概念说明:
用日语解释:橋[ハシ]
橋という通行用の構築物
用中文解释:桥;高架桥;天桥
桥,通行用的建筑物

架橋

读成:かけはし

中文:梯子
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

架橋的概念说明:
用日语解释:脚立[キャタツ]
脚立
用中文解释:梯凳,双梯
梯凳,双梯,梯子
用英语解释:ladder
a ladder

架橋

读成:かけはし

中文:桥梁
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

架橋的概念说明:
用日语解释:架け橋[カケハシ]
二つのものの間をとりもつこと
用中文解释:桥梁
桥梁

架橋

读成:かけはし

中文:栈道,吊桥
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

架橋的概念说明:
用日语解释:架け橋[カケハシ]
けわしいがけなどに板などを組んで造った橋の道
用中文解释:吊桥,栈道
(险峻的悬崖绝壁等上建的)吊桥,栈道

架橋

读成:かけはし

中文:浮桥
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:临时的桥
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

架橋的概念说明:
用日语解释:掛け橋[カケハシ]
仮に造った橋
用中文解释:暂时的桥
临时的桥


架橋

读成: かきょう
中文: 交联、架桥、跨接、桥连

索引トップ用語の索引ランキング

架橋工事は明日着工する.

建桥工程明天动工。 - 白水社 中国語辞典

架橋工事は既に竣工した.

架桥工程业已告竣。 - 白水社 中国語辞典

架橋工事を保証するために,私は腹を決めている!

为了保证建桥工作,我恨了心啦! - 白水社 中国語辞典