1
付属形態素 (〜儿)果実,果物.≒菓.⇒干果 gānguǒ ,水果 shuǐguǒ .
2
名詞 結果.↔因.⇒成果 chéngguǒ ,后果 hòuguǒ ,结果 jiéguǒ .
3
((音訳語))
4
( Guǒ )((姓に用いる))
付属形態素 果断である,思い切りがよい,きっぱりしている.
((文語文[昔の書き言葉]))
1
案の定,果たせるかな,思ったとおり.
2
もし…ならば.≦如果.
读成:はて
中文:成果
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 成果[セイカ] 行為などの結果として生じたよい事柄 |
用中文解释: | 成果 行为等带来的作为结果的好事情 |
用英语解释: | result the result of an action or operation |
读成:はて
中文:末端
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 端[ハシ] 中心から最も距離がはなれているところ |
用中文解释: | 末端 最偏离中心的地方 |
用英语解释: | end the point or end farthest away from the main part |
读成:はて,はたて
中文:结局,结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终 事情的结尾 |
最终 事情的末尾 | |
用英语解释: | end the end of something |
读成:はて,か
中文:下场
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:结果
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 結果[ケッカ] 物事の結果 |
用中文解释: | (事物的)结果 事物的结果 |
结果 事情的结果 | |
用英语解释: | accomplishment the result of something |
读成:か
中文:结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 果[カ] いろいろやってみた結果のおもわしくない顛末 |
用中文解释: | 结果 结果 |
读成:か
中文:正果
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 果[カ] 仏道修行によって得た悟り |
读成:はて
中文:边际
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 果て[ハテ] 広い地域の端の所 |
用中文解释: | 尽头 广阔地域的边境 |
读成:はか
中文:进展
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 量[ハカ] 仕事などの進みぐあい |
用中文解释: | 进度 工作等的进展情况 |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 10:16 UTC 版)
|
|
|
|
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
果木园
果樹園.≒果园. - 白水社 中国語辞典
果肉
果肉,(果実の)実. - 白水社 中国語辞典
果阿’
ゴア. - 白水社 中国語辞典