動詞 構成する,組み立てる,造り上げる.
日本語訳構造物,造り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 構造[コウゾウ] あるものの全体を形づくっている構造 |
用中文解释: | 构造 形成某物整体的构造 |
构成,构造 构成某物的全体形状构造 | |
用英语解释: | construction way in which something is constructed |
日本語訳成す,形成する,形造る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳形づくる,形作る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 形成する[ケイセイ・スル] 形づくる |
用中文解释: | 形成 形成 |
形成;构成;组成 形成 | |
用英语解释: | form to construct or form something |
日本語訳組みたてる,構成する,組立てる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳組み立てる,組成する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 組み立てる[クミタテ・ル] 組み合わせて,まとまりのあるものを作り上げる |
用中文解释: | 组织,构成,装配,组装 组装起来,做成统一的东西 |
组织;构成;装配;安装 编组制成统一的某物品 | |
用英语解释: | compose to unify various parts into a structure |
日本語訳組織だてる,組織立てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組織する[ソシキ・スル] 人や物が集まって一体を構成する |
用中文解释: | 组织;构成 人或物集合起来构成一体 |
用英语解释: | establish of people or things, to gather and form a body |
日本語訳構図
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 構図[コウズ] 絵画の画面の構成 |
日本語訳構造
対訳の関係完全同義関係
日本語訳構成
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕組み[シクミ] 物の仕組み |
用中文解释: | 组成,结构 事物的结构 |
组成,构造 事物的构造 | |
用英语解释: | mechanism the construction of a thing |
日本語訳骨格
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 骨組み[ホネグミ] 建物の骨組み |
用中文解释: | 构造,构成 事物的整体构成方式 |
用英语解释: | structure the way in which parts are formed into a whole |
日本語訳構図
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | デザイン[デザイン] 図案 |
用中文解释: | 设计,构成 图案 |
日本語訳構造
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 構造[コウゾウ] 外から見た事物の姿形 |
日本語訳成り立ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成り立ち[ナリタチ] あるものの全体を形づくっている仕組み |
用中文解释: | 构成 形成某物整体的构造 |
日本語訳成る,なる,成り立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成る[ナ・ル] (ある要素から)構成される |
用中文解释: | 构成;组成 由某要素构成 |
日本語訳組立
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 構造[コウゾウ] 物事を構成している仕組み |
用中文解释: | 构造 构成事物的结构 |
用英语解释: | organization the structure or framework of something |
日本語訳組みたてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み立てる[クミタテ・ル] 組み立てる |
用中文解释: | 组装,组织,装配,构成 组装,组织,装配,构成 |
用英语解释: | organize to organize or construct something |
日本語訳組成
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 混合する[コンゴウ・スル] まぜて一つにすること |
用中文解释: | 混合 混合成一体的 |
用英语解释: | compound the act of mixing something together as one thing |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/14 02:08 UTC 版)
构成部分
構成部分. - 白水社 中国語辞典
构成记事。
記事を構成する。 -
< 1-1.系统构成 >
<1−1.システム構成> - 中国語 特許翻訳例文集