名詞 〔‘段[儿]・篇[儿]・本[儿]’+〕(風景・瑣事・感想などを記す文体を指し)雑記.
日本語訳雑記
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑記[ザッキ] 主題を特定せずさまざまのことを書くこと |
日本語訳叢誌
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叢誌[ソウシ] 種々の事項を集めた記録 |
日本語訳雑書
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑書[ザッショ] 江戸時代に俗説を記した書物 |
日本語訳雑記,雑筆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑記[ザッキ] 主題を特定せずさまざまな事を書いた文章 |
日本語訳雑筆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑筆[ザッピツ] 雑多なことを書き記すこと |
日本語訳雑本
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑本[ザッポン] 雑多な事柄を書き記した書物 |
日本語訳雑録
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑録[ザツロク] 雑多な事を書きとめること |
日本語訳雑著
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑著[ザッチョ] 種々雑多のことを書き集めた書籍 |
日本語訳叢記
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叢記[ソウキ] 種々の事を集め記した書物 |
日本語訳叢記する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叢記する[ソウキ・スル] 種々雑多な事柄を集めて記す |
日本語訳当用日記
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 当用日記[トウヨウニッキ] 当用に供する日記 |
这本文学杂志每期都要登一两篇杂记。
この文学雑誌は毎号1,2編の雑記を載せる. - 白水社 中国語辞典
她的随笔和日记被作为杂记出版了。
彼女のエッセイと日記が雑録として出版された。 -
作为观察者,我们具有能够帮助物体定义过程的复杂记忆。
観察者として我々は、物体定義のプロセスを補助できる記憶の贅沢を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集