1
名詞 木簡.
2
付属形態素 手紙,書簡.⇒笔札 bǐzhá ,大札 dàzhá ,手札 shǒuzhá .
中文:券
拼音:quàn
中文:票子
拼音:piàozi
中文:签子
拼音:qiānzi
中文:签
拼音:qiān
中文:牌
拼音:pái
中文:牌
拼音:pái
解説(トランプ・かるた・マージャンなどの)札
中文:牌子
拼音:páizi
解説(字を記した木・竹・紙製の)札
中文:标签
拼音:biāoqiān
解説(価格・用途・品名などを表示した)札
读成:ふだ
中文:玩扑克牌
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | トランプ[トランプ] トランプというゲーム |
用中文解释: | 扑克牌 叫作扑克牌的游戏 |
用英语解释: | cards a game, called cards |
读成:ふだ
中文:牌子,签,条儿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | タッグ[タッグ] 物につけてそれが何であるか,誰の物であるかを示すために何かにつけたチケット |
用中文解释: | 标签,货签,飞签,行李签 附在东西上的为表示此为何物,是谁的东西而附加的标签 |
用英语解释: | tag a ticket fastened to something to identify it's contents and owner; a label; a tag |
日本語訳束
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束[ソク] 束という,紙10帖を表す単位 |
日本語訳牌
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 牌[ハイ] 木片や紙片などに,必要な事項を書き記したもの |
读成:さね
中文:铠甲片
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 札[サネ] 鎧を構成する小板 |
用中文解释: | 铠甲片 用来做铠甲的小板块 |
用英语解释: | splint small plates that comprise a suit of armor |
读成:ふだ
中文:票
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 札[フダ] 切符 |
用中文解释: | 入场券 票 |
读成:ふだ
中文:朝圣标,巡礼牌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 札[フダ] 巡礼札 |
读成:ふだ
中文:纸牌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 札[フダ] ゲーム用のカード |
读成:ふだ
中文:标签
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 札[フダ] 目印につける札 |
读成:ふだ
中文:揭示牌,告示牌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 告知板[コクチバン] 告知事項を掲示する板 |
用中文解释: | 告示牌,揭示牌 揭示通知事项的牌子 |
用英语解释: | signboard a board on which notices are posted |
读成:ふだ
中文:护身符,免灾符
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お札[オフダ] お守り札 |
用中文解释: | 护身符 护身符 |
用英语解释: | amulet an amulet |
读成:さつ
中文:纸币,钞票
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紙幣[シヘイ] 紙でできた金 |
用中文解释: | 纸币 以纸制成的钱 |
用英语解释: | paper money a note used as money within a limited area |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 01:41 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
芳札
芳翰. - 白水社 中国語辞典
行李标签
荷札. - 白水社 中国語辞典
大札
お手紙. - 白水社 中国語辞典