日语在线翻译

本末

本末

拼音:běnmò

名詞


1

事の顚末,一部始終.


用例
  • 他把事情的本末详细告诉 ・su 了大家。=彼は事の顚末を詳しく皆に語った.

2

本末,大切なことと大切でないこと.



本末

中文:主次
拼音:zhǔcì

中文:本末
拼音:běnmò



本末

读成:もとすえ

中文:本末
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:本与末
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

本末的概念说明:
用日语解释:本末[モトスエ]
元の部分と末の部分

本末

名詞

日本語訳枝幹
対訳の関係部分同義関係

本末的概念说明:
用日语解释:枝幹[シカン]
物事の重要な部分とそうでない部分

本末

读成:もとすえ

中文:枝和干
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

本末的概念说明:
用日语解释:本末[モトスエ]
草木の幹と枝葉

本末

读成:もとすえ

中文:上枝和下枝
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

本末的概念说明:
用日语解释:本末[モトスエ]
草木の上枝と下枝

本末

读成:もとすえ

中文:和歌的上句和下句
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

本末的概念说明:
用日语解释:本末[モトスエ]
歌の上の句と下の句

本末

读成:もとすえ

中文:本方与末方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

本末的概念说明:
用日语解释:本末[モトスエ]
神楽の演奏における本方と末方

本末

读成:ほんまつ,もとすえ

中文:始终
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:开始和结束
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:开始和结束
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

本末的概念说明:
用日语解释:本末[モトスエ]
物事の始めと終わり
用中文解释:(事物的)开始和结束
事物的开始和结束
始终
事物的开始和结束

本末

读成:ほんまつ

中文:本末
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:主要与次要
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

本末的概念说明:
用日语解释:本末[ホンマツ]
物事の重要なこととそうでないこと

本末

名詞

日本語訳本末
対訳の関係完全同義関係

本末的概念说明:
用日语解释:本末[モトスエ]
元の部分と末の部分

本末

名詞

日本語訳本末
対訳の関係完全同義関係

本末的概念说明:
用日语解释:本末[ホンマツ]
物事の重要なこととそうでないこと

索引トップ用語の索引ランキング

分不清主次

本末を誤る. - 白水社 中国語辞典

主次颠倒((成語))

本末転倒. - 白水社 中国語辞典

他把事情的本末详细告诉了大家。

彼は事の顚末を詳しく皆に語った. - 白水社 中国語辞典