读成:もとへ
中文:山脚
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本方[モトヘ] 山のふもとの方 |
用中文解释: | 山脚 山脚下的地方 |
读成:もとへ
中文:重做,重来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本方[モトヘ] もとの方 |
用中文解释: | 重来 原来的 |
读成:もとかた
中文:宫廷的神乐演奏中,分成本,末两部分,先唱的一方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 元方[モトカタ] 神楽の奏楽のとき先に唱え歌う側 |
读成:もとかた
中文:批发商
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元方[モトカタ] 卸問屋 |
读成:もとかた
中文:制造商
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:生产厂家
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元方[モトカタ] 製造元 |
读成:もとかた
中文:投资人,出资人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本方[モトカタ] 事業の出資者 |
读成:もとかた
中文:批发商
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:制造厂家
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:业主,老板
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:出资者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 座元[ザモト] 興行の主催者 |
用中文解释: | 业主 演出的主办者 |
读成:もとかた
中文:根基,基干,基础
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 基幹[キカン] 物事の基をなすもの |
用中文解释: | 根基,基础,基干 构成事物基础的东西 |
用英语解释: | root a thing that serves as the basis for something |
读成:もとかた
中文:根本,基本,根源
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中枢[チュウスウ] ものごとの中心になる重要な部分 |
用中文解释: | 中枢,枢纽,中心,关键,中心部分,重要部分 成为事物的中心的重要部分 |
用英语解释: | essence an essential part of something |
基本方針.
基本方针 - 白水社 中国語辞典
それはコストの面で有利です。
那个在成本方面是有利的。 -
それはコスト的に合わない。
那个在成本方面不合算。 -