動詞
①
((哲学)) (カント哲学の)本体,実体.
②
(機械・工事などの)主要部分,本体.
中文:形
拼音:xíng
中文:本体
拼音:běntǐ
解説(カント哲学の)本体
中文:本体
拼音:běntǐ
解説(機械・工事などの)本体
中文:干
拼音:gàn
解説(物の)本体
读成:ほんたい
中文:主体
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主要部[シュヨウブ] 主要な部分 |
用中文解释: | 主要部分 主要的部分 |
日本語訳実体
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 根本[コンポン] 物事の根底にある最も大切なもの |
用中文解释: | 根本,实质 处于事物根底的最重要的东西 |
用英语解释: | essence the most important thing at the bottom of something |
日本語訳実体
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 中枢[チュウスウ] ものごとの中心になる重要な部分 |
用中文解释: | 中枢;中心 处于事物中心的重要部分 |
用英语解释: | essence an essential part of something |
日本語訳理体
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 理体[リタイ] 哲学における理体 |
日本語訳サブスタンス
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | サブスタンス[サブスタンス] (哲学で)実体 |
用英语解释: | sum (in philosophy) the real nature of things |
读成:ほんたい
中文:神体
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本体[ホンタイ] 神社の神体 |
读成:ほんたい
中文:主佛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本体[ホンタイ] 寺の本尊 |
读成:ほんたい
中文:本质
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本体[ホンタイ] 現象の背後にあり,理性でのみとらえうる実体 |
用英语解释: | noumenon an object that can be grasped only by reason |
读成:ほんたい
中文:主体
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:主要部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本体[ホンタイ] 機械などの主要部分 |
读成:ほんたい
中文:真相
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:本来面目
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本体[ホンタイ] 物の実際の姿 |
读成:ほんたい
中文:本质
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根本[コンポン] 物事の根底にある最も大切なもの |
用中文解释: | 根本 事物根底里最重要的东西 |
用英语解释: | essence the most important thing at the bottom of something |
日本語訳体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 体[タイ] 物事のもとをなす本質 |
日本語訳本地
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本地[ホンジ] 真実身である仏や菩薩 |
關於「本体」的發音和釋義,請看「本體」。 此詞「本体」是「本體」的簡化字。 |
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; | |||
---|---|---|---|
正體/繁體 (本體) | 本 | 體 | |
簡體 (本体) | 本 | 体 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
本体
本体. - 白水社 中国語辞典
(电话装置本体 10的构造 )
(電話装置本体10の構成) - 中国語 特許翻訳例文集
摄影部 5与本体部 10电连接,并基于来自本体部 10的信号而动作。
撮影部5は、本体部10に電気的に接続され本体部10からの信号に基づいて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集