末期,終期.
中文:尾期
拼音:wěiqī
中文:末期
拼音:mòqī
中文:末日
拼音:mòrì
解説(憎悪する人・事物の)末期
中文:季
拼音:jì
解説(ある時期の)末期
中文:晚期
拼音:wǎnqī
解説(時代・過程・生涯などの)末期
中文:末年
拼音:mònián
解説(王朝や君主の在位の期間の)末期
读成:まっき
中文:末期
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:后期
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 结局;结尾;最后阶段 事物的结束阶段 |
用英语解释: | end an end; a final stage |
读成:まつご
中文:临死,临终
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 末期[マツゴ] 一生の終りぎわ |
用英语解释: | shadow of death the approaching death of a person |
日本語訳末葉
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 末葉[バツヨウ] ある時代の末期 |
日本語訳晩期
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 晩期[バンキ] その事の終末の時期 |
日本語訳末期
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 结局;结尾;最后阶段 事物的结束阶段 |
用英语解释: | end an end; a final stage |
日本語訳末葉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 末葉[マツヨウ] 時代や世紀の終りごろ |
日本語訳終期
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 末[スエ] 終わりの時期 |
日本語訳終わり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一期[イチゴ] 一生が終わること |
用中文解释: | 一生,一世,一次,一回 一生将要结束 |
清代末期
清朝末期. - 白水社 中国語辞典
季清
清朝末期. - 白水社 中国語辞典
清朝末年
清朝末期. - 白水社 中国語辞典