日本語訳不熟
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不熟[フジュク] 果実などが成熟していないこと |
日本語訳生半熟だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳生煮え
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 未熟であるさま |
用中文解释: | 未熟的;未成熟 未熟的情形;未成熟 |
生的,未熟的 不成熟的样子 | |
用英语解释: | childish of a person, the state of being inexperienced in life |
日本語訳若い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 技術が未熟で経験が足りない |
用中文解释: | 未成熟 技术不成熟,缺乏经验 |
用英语解释: | inexperienced the condition of being unskilled and inexperienced |
日本語訳未熟だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 技術や文章が熟練していないこと |
日本語訳不熟だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不熟だ[フジュク・ダ] 果実などが成熟していないさま |
日本語訳青臭み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 青臭み[アオクサミ] 人が未熟である感じ |
用中文解释: | 未成熟 人未成熟的感觉 |
日本語訳青くささ,青臭み,青臭さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 青臭さ[アオクササ] 物事が未熟である程度 |
用中文解释: | 未成熟 事物尚未全面发展起来 |
日本語訳生半可さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生半可さ[ナマハンカサ] 物事が中途はんぱで不十分である程度 |
日本語訳若い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 血の気が多い[チノケガオオ・イ] 元気に溢れ,すぐに興奮して過激な言動に走りやすい |
用中文解释: | 血气方刚 激情四溢,容易很快兴奋起来言行过激的 |
日本語訳半知
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 半知[ハンチ] 知識や理解が生半可なこと |
日本語訳未熟
対訳の関係完全同義関係
日本語訳青臭さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 物事や人格が熟達していないこと |
用中文解释: | 不成熟的 事物或人格还没有成熟 |
未成熟 事物、人格尚未完全老练 | |
用英语解释: | immaturity of a person's character, the state of not being fully matured and developed |
父母有养育未成年人的义务。
親は未成熟子を養育する義務を有する。 -
里生外熟((成語))
(人間・事物が)表面は煮えている(成熟している)が内部はまだ生である(未成熟である). - 白水社 中国語辞典
此时,如果在影集 180中将图像拍摄技术尚未成熟的用户 190所拍摄的图像,加工成看起来更好看的优良状态,那么,可以进一步刺激用户 195打算订购影集的欲望。
このとき、画像の撮像技術が未熟なユーザ190が撮像した画像が、アルバム180においてより見栄えの良い形で仕上げられていれば、ユーザ195がアルバムを注文しようとする意欲がより刺激される。 - 中国語 特許翻訳例文集