付属形態素
1
太陽・月・地球がほぼ一直線に並ぶこと.(この時の月の状態を‘朔’,この時の月を‘新月’と言う.)
2
(旧暦の各月の)1日.
付属形態素 北,北方.
读成:ついたち
中文:朔日,初一
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一日[ツイタチ] 月初めに |
用中文解释: | 一号 在月初 |
日本語訳朔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 北方[ホッポウ] 北の方角 |
用中文解释: | 北方 北方 |
用英语解释: | North the direction of north |
读成:つきたち,ついたち
中文:朔日,初一
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 朔日[ツイタチ] 一ヶ月の初め |
用中文解释: | 朔日 一个月的月初 |
读成:つきたち,ついたち
中文:一日,朔日,一号
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一日[ツイタチ] 月のはじめの日 |
用中文解释: | 一号,一日 一个月的第一天 |
用英语解释: | kal. the first day of a month |
读成:さく
中文:正朔
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:帝王的政令
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 朔[サク] 昔,中国で年末に天子が諸侯に与えた翌年の暦と政令 |
读成:さく
中文:朔月,新月
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:朔
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 朔[サク] 新月 |
读成:さく
中文:初一
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 朔月[サクゲツ] 陰暦で月の第1日 |
用中文解释: | 初一 阴历每月的第1天 |
读成:さく
中文:北,朔,北方
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 北方[ホッポウ] 北の方角 |
用中文解释: | 北方 北方 |
用英语解释: | North the direction of north |
读成:ついたち
中文:一日,朔日,一号,初一
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一日[ツイタチ] 月の一番初めの日に |
日本語訳朔
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 朔[サク] 新月 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 01:38 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
釋名 | |
---|---|
朔,蘇也,月死復蘇生也。 ——《釋名》 |
朔风冷峭
朔風が身にしみる. - 白水社 中国語辞典
朔风怒号
朔風が吹きすさぶ. - 白水社 中国語辞典
晦朔
みそかと一日,日没から夜明けまで. - 白水社 中国語辞典