動詞
1
(集団・個人に)奉仕する,働く.
2
(知識・認識などが…に)奉仕する,役立つ.
3
奉職する,勤務する.
4
(サービス業に従事する人が顧客に)サービスする,奉仕する.
日本語訳仕える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕える[ツカエ・ル] 職に奉仕する |
日本語訳奉公する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奉公する[ホウコウ・スル] 国家のために尽力する |
日本語訳用役
対訳の関係完全同義関係
日本語訳仕え
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 献身する[ケンシン・スル] 一身を捧げてつくすこと |
用中文解释: | 献身 鞠躬尽瘁奉献自己 |
日本語訳サービスする
用日语解释: | 奉仕する[ホウシ・スル] (人のために)奉仕する |
用中文解释: | 服务,效劳,效力 为别人服务,效劳 |
用英语解释: | serve to be of service to someone |
日本語訳サービスする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | サービスする[サービス・スル] 商店が客にサービスする |
用中文解释: | 服务 商店为客人服务 |
用英语解释: | serve of a shop clerk, to serve to a customer |
日本語訳サービス,サーヴィス
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | サービス[サービス] サービスすること |
日本語訳服務する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勤務する[キンム・スル] 勤務する |
用中文解释: | 工作 工作 |
用英语解释: | work to work |
日本語訳待遇する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 接待する[セッタイ・スル] 客をもてなす |
用中文解释: | 接待 接待客人 |
日本語訳奉公する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 奉公する[ホウコウ・スル] 他家に住みこんで,使用人として働くこと |
用英语解释: | apprentice to work as a servant in someone's home |
日本語訳奉仕する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奉仕する[ホウシ・スル] 社会や他人に奉仕する |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 00:14 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月27日 (星期日) 03:29)
|
|
|
|
服务行业
サービス業.≒服务业. - 白水社 中国語辞典
服务年限
勤務年限. - 白水社 中国語辞典
服务机关
勤務機関. - 白水社 中国語辞典