形容詞
1
(書類・方法・措置などが)有効である,効果がある.↔无效.
2
(薬品・治療などが)効き目がある.↔无效.
日本語訳釘ごたえ,釘応,釘応え
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 釘応え[クギゴタエ] 意見などの効き目 |
用中文解释: | 有效 意见的效果 |
日本語訳有効
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重宝[チョウホウ] ものの役に立つこと |
用中文解释: | 便利;方便;适用 对某事起作用 |
用英语解释: | utility effectiveness of matter (be practical, advantageous or helpful |
日本語訳効く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳利く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 効く[キ・ク] うまく成果をあげる |
用中文解释: | 有效 有效;生效;见效 |
用英语解释: | have an effect on to produce an effect |
日本語訳生きる,活きる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生きる[イキ・ル] (物事が)効力を保つ |
用中文解释: | 有效,有用,起作用 (事物)保持效力 |
读成:ゆうこう
中文:有效
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重宝[チョウホウ] ものの役に立つこと |
用中文解释: | 便利;方便;适用 对某事起作用 |
用英语解释: | utility effectiveness of matter (be practical, advantageous or helpful |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/17 08:19 UTC 版)
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; | |||
---|---|---|---|
簡體與正體/繁體 (有效) | 有 | 效 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
有效果。
効き目がある -
有效果
効果がある -
没有效果
効果無し -