動詞
1
(機械・設備などを)更新する,新しくする.
2
(森林・牧草地などを)更新する,よみがえらせる.
日本語訳更新する,更改する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 改革する[カイカク・スル] 物事を変え改める |
用中文解释: | 改革 变更事物 |
用英语解释: | innovate to change and renew something |
日本語訳書き換え
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 書き替え[カキカエ] 期限のきた証書を書き改めること |
用中文解释: | 转期(如许可证等);更换;重发;更新 更换,重发到了期限的证书 |
日本語訳書き換える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 書き替える[カキカエ・ル] 期日のきた証書の書き換えをする |
用中文解释: | 转期(如许可证等);更换;重发;更新 更换,重发到了期限的证书 |
日本語訳更新する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 更新する[コウシン・スル] (記録を)新しいものに改める |
日本語訳更新する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳切替,切りかえ,切換え,切換,切替え,切り換え,切り替え
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 更新する[コウシン・スル] (物事を)新しく改める |
用中文解释: | 更新 (对事物进行)新的改正 |
用英语解释: | renewal to renew |
日本語訳改まる,革まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 改まる[アラタマ・ル] 新しくなる |
用中文解释: | 更新 更新 |
用英语解释: | change to be renewed |
日本語訳更新する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 更新する[コウシン・スル] 物事が新しく改まる |
日本語訳塗りかえる,塗替える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 塗り替える[ヌリカエ・ル] (競技の記録を)新たに樹立する |
用中文解释: | 刷新;更新 刷新竞技项目的记录 |
日本語訳付替,取り替え,モデルチェンジする,モデル・チェンジする,挿替える,引っ換え,引っ替え,取っ替える,付替え,挿替る,引っ替
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り替え[トリカエ] 新しい,または他のものに変えること |
用中文解释: | 替换 更换成新的或其他的东西 |
用英语解释: | exchange to replace something with something new or different |
日本語訳更新する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 更新する[コウシン・スル] 設備を更新する |
日本語訳更新する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 更新する[コウシン・スル] (記録を)更新する |
日本語訳更始する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 更始する[コウシ・スル] 新しく始める |
出典:『Wiktionary』 (2011/07/15 13:41 UTC 版)
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
更新
更新される -
不更新
更新しない -
森林更新
森林更新. - 白水社 中国語辞典