動詞 (位置・服装・設備・規則・字句などを)取り替える,入れ替える.
日本語訳変ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変わる[カワ・ル] 性質や状態が変わる |
用中文解释: | 变,变化 性质或状态改变 |
用英语解释: | turn into to change in its nature and condition |
日本語訳取り替える,取換える,更迭する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交換する[コウカン・スル] お互いに物を取り交わすこと |
用中文解释: | 交换,互换 互相交换物品 |
用英语解释: | substitute to exchange something |
日本語訳付替える,付けかえる,つけ替える,付け替える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け替える[ツケカエ・ル] 取り替えて他のものを付ける |
用中文解释: | 另安上;换上;更换 更换安装上其他物品 |
取代 替换掉,用上其他东西 |
日本語訳スウィッチする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変更する[ヘンコウ・スル] 切り換える |
用中文解释: | 变更,更改 更换,转换 |
用英语解释: | alter to change something |
日本語訳代置する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 代置する[ダイチ・スル] (他の物を)代りに置く |
日本語訳繰りかえる,繰り換える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り換える[クリカエ・ル] ある物を他の物と入れ替える |
用中文解释: | 调换,更换 将某事物与别的事物更换 |
用英语解释: | substitute the act of replacing something by something else |
日本語訳取り換える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り換える[トリカエ・ル] 別のものにかえる |
用英语解释: | renew to replace something with something else |
日本語訳切り換る,切換る,切り換わる,切替る,切り替わる,切り替る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り替わる[キリカワ・ル] 今までのものと別のものにかわる |
用中文解释: | 切换 将现在为止的东西用别的东西代替 |
日本語訳切り替える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切り替える[キリカエ・ル] 今までのものをやめて別のものにかえる |
日本語訳打替え,打って替え,打替
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打って替え[ウッテガエ] 入れかわること |
用英语解释: | change places with to change places with someone or something |
日本語訳書き替える,書きかえる,書換える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳書き換える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 書き替える[カキカエ・ル] 期日のきた証書の書き換えをする |
用中文解释: | 转期(如许可证等);更换;重发;更新 更换,重发到了期限的证书 |
(证件等)更换,重发 指重新签发已经到期的证书 |
日本語訳付け替え,差しかえる,差替える,差し替える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳取り替え,モデル・チェンジする,差換える,差し換える,取っ換える,更迭する,更代する,引っ換
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り替え[トリカエ] 新しい,または他のものに変えること |
用中文解释: | 替换 换成新的,或者其它的东西 |
更换,换上 用新的或其他事物来代替某物 | |
替换 更换成新的或其他的东西 | |
更换;交换;换 变为新的或者其他物品 | |
用英语解释: | exchange to replace something with something new or different |
日本語訳書きかえ,書替え,書換え,書き替え
対訳の関係完全同義関係
日本語訳書き換え
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 書き替え[カキカエ] 期限のきた証書を書き改めること |
用中文解释: | 转期(如许可证等);更换;重发;更新 更换,重发到了期限的证书 |
(证件等)更换,重发 指重新签发已经到期的证书 |
日本語訳差しかえる,換える,差し換える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳切りかえ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳替える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 替える[カエ・ル] あるものを除き,別のものを当てる |
用中文解释: | 替换 去掉某些东西,放上其他的东西 |
替换 排除某个物体,更换为别的物体 | |
更换,换 去掉某个东西,用其他东西来填补 | |
改换 排除掉某个物体,填上别的物体 |
日本語訳変換する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変わる[カワ・ル] 前と違った状態になる |
用中文解释: | 变;变化;改变;转变 成为与以前不同的状态 |
用英语解释: | change to become different |
日本語訳変換する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変換する[ヘンカン・スル] 別の物に変える |
日本語訳入り代わり,入り代り,入り換わり,打ち替える,打替える,入換える,入り替り,入れ換える,入り替わり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入れ換える[イレカエ・ル] 中に入っていたものを出して別のものを入れる |
用中文解释: | 替换 把里面的东西拿出,换成其他东西放进去 |
替换,更换,代替 将已放入的东西拿出,放入其它的东西 | |
替换 把里面的东西拿出来,换成别的东西放进去 | |
用英语解释: | substitute to replace something with another thing |
日本語訳入替える,入れかえる,入換える,入れ換える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入れ替える[イレカエ・ル] 入れる場所を替える |
用中文解释: | 更换,替换,改变 改变场所 |
更换(场所),改换 改变场所 |
日本語訳入れ替わりする,入れ替る,入代る,入れ替わる,代わる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入れ替わりする[イレカワリ・スル] 今まであったものにかわって他のものがその場を占めること |
用中文解释: | 替换;更换 替换到现在为止存有的事物,用其他事物占据那个位置 |
替代,交替,替换,更换,调换 用别的东西替换以前的东西占领那个地方 | |
交替,替换,更换,调换 用别的东西替换以前的东西占领那个地方 | |
更换,替换,轮换 以别的物品替换以前的物品占据那个地方 | |
用英语解释: | replace the act of something taking the place of something older |
日本語訳入れ替えする,入れかえ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 入れ替えする[イレカエ・スル] 場所を交替させること |
用中文解释: | 更换(场所),改变 更换场所,改变场所 |
更换(场所),改换 改变场所 | |
用英语解释: | get out of the act of changing a place of entry |
日本語訳取り換え
対訳の関係完全同義関係
日本語訳代え
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 交換する[コウカン・スル] 他の物にかえる |
用中文解释: | 交换 换成其它物品 |
交换 更换为其他物体 | |
用英语解释: | trade to give one thing in exchange for another |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/27 05:36 UTC 版)
更换鞋底
靴底の交換 -
更换的要领
交換の要領 -
更换成英语
英文に変更 -