读成:はやうち
中文:急使
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早打ち[ハヤウチ] 急報の使者 |
用中文解释: | 急使 送急报的使者 |
读成:はやうち
中文:送快件,骑快马
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 早打ち[ハヤウチ] 馬を馳せて急報すること |
用中文解释: | 送快件 指疾驰快马送快件 |
读成:はやうち
中文:京都所司急使
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早打ち[ハヤウチ] 江戸時代の,京都所司代への急使 |
用中文解释: | 京都所司急使 江户时代,给警卫京都并管理政务的官职送信的急使 |
读成:はやうち
中文:快速放烟花
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 早打ち[ハヤウチ] 花火などを続けて早くあげること |
用中文解释: | 快速放烟花 指烟花等持续且快速的升空 |
读成:はやうち
中文:急敲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:急速敲打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 早打ち[ハヤウチ] 太鼓などの早打ちをすること |
用中文解释: | 急敲,快速敲打 指急速敲打大鼓等 |
读成:はやうち
中文:快速射击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早撃ち[ハヤウチ] ピストルなどの早打ちをすること |
用中文解释: | 快速射击 指手枪等的快速射击 |
读成:はやうち
中文:速战
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早打ち[ハヤウチ] 碁や将棋の早打ち |
用中文解释: | (围棋及象棋)速战 围棋及象棋的速战 |
出来るだけ早くその部屋を掃除するつもりだ。
打算尽早打扫那间屋子。 -
口ではフンとかハアとかと答えたが,腹はとっくに決まっていた.
嘴里哼儿哈儿答应,心里早打好了主意。 - 白水社 中国語辞典