副詞 早くから,とっくに,ずっと前に.≒早已.⇒就2 jiù 1.
日本語訳早くも,今や,もう
対訳の関係完全同義関係
日本語訳疾うに,最早
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | とうに[トウニ] 述べられた時間,または示された時間以前に |
用中文解释: | 早就 在叙述的时间或显示的时间之前的 |
早就,以前就 在所说的时间或者表示的时间之前 | |
早就 在叙述的时间,或者表示的时间以前 | |
用英语解释: | already by or before a stated or suggested time |
日本語訳已に
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 已に[スデニ] まぎれもないさま |
日本語訳已に
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 既に[スデニ] もはやある状態であるさま |
用中文解释: | 已经 已经作为某状态的样子 |
日本語訳夙に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 旧来[キュウライ] ずっと以前から続いているさま |
用中文解释: | 以往,从来 从很久以前一直继续着的样子 |
日本語訳まだき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まだき[マダキ] まだある時期に達していない時 |
日本語訳まだき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まだき[マダキ] まだある時期になっていない時 |
日本語訳早くも
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早くも[ハヤクモ] どんなに早くてもある一定時期より後であるさま |
日本語訳先刻
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 先刻[センコク] 既に |
日本語訳とっく,疾っく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とっく[トック] ずっと前のこと |
用英语解释: | long ago long ago |
出典:『Wiktionary』 (2009/05/14 16:12 UTC 版)
我很早就睡了。
早く寝た。 -
我很早就睡了。
私は早く寝ました。 -
我很早就睡了。
早い時間に寝ました。 -