日语在线翻译

[はやさ] [hayasa]

拼音:zǎo

1

形容詞 (時刻・時間などが)早い.↔晚.⇒你早 Nǐ zǎo


用例
  • 这么早,哪儿去呀?〔述〕=こんなに早いのに,どこへ行くのですか?
  • 时间还早,再坐一会儿吧。=時間はまだ早い,もう少しゆっくりしてください.
  • 天不早了。=日が(もはや早くなくなった→)暮れた.
  • 你早一个钟头去就行了。〔+目(数量)〕=君は1時間早く行けばよいだろう.
  • 你去早也不合适。〔結補〕=君が早く行っても具合が悪い.
  • 起得很早。〔 de 補〕=早く起きる.
  • 早[一]点儿吃饭,早[一]些动身。〔連用修〕=早めに食事をして,早めに出発する.

2

副詞 (多く文末に‘了’を伴い,事態の発生から既に一定の時間が経過している場合)とっくに,ずっと前に.


用例
  • 他早走了。=彼はとっくに行ってしまった.
  • 他早来了。=彼はとっくに来ている.

3

付属形態素 (夜が明けてから2,3時間の間を指し)朝.◆単独で「朝」と言う場合は‘早上’‘早晨’‘清晨’を用いる.⇒清早 qīngzǎo ,一早 yīzǎo ,大早 dàzǎo


用例
  • 他从早忙到晚。=彼は朝から晩まで忙しくする.
  • 从早到晚=朝から晩まで.


【名詞】
日本語訳早く

索引トップ用語の索引ランキング

读成:はやさ

中文:速度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:早,快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

早的概念说明:
用日语解释:速度[ソクド]
あるものが単位時間に動く距離
用中文解释:速度;速率
某物体在单位时间内移动的距离
用英语解释:speed
the distance that one moves in a unit of time

形容詞

日本語訳疾く
対訳の関係完全同義関係

早的概念说明:
用日语解释:くっきり[クッキリ]
はっきりしていて際立って鮮やかなさま
用中文解释:鲜明,清楚,分明
清晰的,鲜明显眼的样子
用英语解释:considerably
being boldly extended

形容詞

日本語訳早く
対訳の関係完全同義関係

早的概念说明:
用日语解释:早く[ハヤク]
早く

形容詞

日本語訳早く
対訳の関係完全同義関係

早的概念说明:
用日语解释:早く[ハヤク]
早い時刻

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

早的概念说明:
用日语解释:速度[ソクド]
あるものが単位時間に動く距離
用中文解释:速度;速率
某物体在单位时间内移动的距离
用英语解释:speed
the distance that one moves in a unit of time

形容詞

日本語訳早い,早
対訳の関係完全同義関係

早的概念说明:
用日语解释:以前[イゼン]
基準になる時刻や時期より前であること
用中文解释:以前
与作为基准的时刻或时期相比在此之前的
用英语解释:previous
taking place before a particular point in time

读成:

中文:立刻
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

早的概念说明:
用日语解释:早速[サッソク]
時間をおかずに即座に
用中文解释:马上
无时间间隔,马上
用英语解释:promptly
at once, without any time between two occurences

读成:はやさ

中文:迅速,快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

早的概念说明:
用日语解释:迅速さ[ジンソクサ]
速やかであること
用中文解释:迅速;快
行动迅速的
用英语解释:promptness
a condition of being quick in action

读成:はや

中文:迅速地,很快地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

早的概念说明:
用日语解释:敏速だ[ビンソク・ダ]
物事がすばやくすすむこと
用中文解释:敏捷地
事物快速地向前发展
用英语解释:swiftly
of something, progressing quickly

读成:はや

中文:立即,马上
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

早的概念说明:
用日语解释:即刻[ソッコク]
すぐに
用中文解释:立即;马上
马上;立即
用英语解释:immediately
Immediately

读成:さ,はや

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:之前
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

中文:以前
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係

早的概念说明:
用日语解释:以前[イゼン]
基準になる時刻や時期より前であること
用中文解释:以前
与作为基准的时刻或时期相比在此之前的
以前
在基准时刻或时期之前
用英语解释:previous
taking place before a particular point in time

读成:はやさ

中文:快,敏捷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

早的概念说明:
用日语解释:敏捷さ[ビンショウサ]
動作や頭の働きが敏捷であること
用中文解释:敏捷;快
动作或头脑思考敏捷的
用英语解释:swiftness
the state of being very quick in behaviour or thinking

读成:はやり

中文:性急,急躁
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

早的概念说明:
用日语解释:早り[ハヤリ]
心が逸ること
用中文解释:急躁;性急
心情急躁的

形容詞

日本語訳早く
対訳の関係完全同義関係

早的概念说明:
用日语解释:初期[ショキ]
初期の
用中文解释:初期
初期的;早期的
用英语解释:initial
at an early stage

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: zǎo
英語訳 early

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/04/10 13:04 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:zǎo (zao3)
ウェード式tsao3
【広東語】
イェール式jou2
 形容詞
  1. (はや)
 副詞
  1. (まえ)から
 熟語
  • 早上好、你早

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
zǎotsawX/*Nə.tsˁuʔ {*Nə.[ts]ˁuʔ}/early

国语/普通话
汉语拼音 zǎo
注音符号 ㄗㄠˇ
国际音标
通用拼音 zǎo
粤语广州话
粤拼 zou2
耶鲁拼音 jóu
国际音标
广州话拼音 zou²
黄锡凌拼音 ˊdzou
吴语上海话
国际音标

翻譯

翻譯
  • 英语:early; soon; morning

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/早

索引トップ用語の索引ランキング

起床。

く起きる。 - 

起きする. - 白水社 中国語辞典

两天。

二日い。 -