1
((文語文[昔の書き言葉])) 正午,日中.
2
((略語)) ‘日本中国’;(日本と中国を日本側から言う場合に用い)日中.
中文:日中
拼音:rìzhōng
中文:白天
拼音:báitiān
解説(夜明けから日暮れまで)日中
读成:にっちゅう
中文:正午,正晌午
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真昼[マヒル] 昼のさなか |
用中文解释: | 正晌午 白天的最盛期 |
读成:ひなか,にっちゅう
中文:昼间,白天
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 昼間[ヒルマ] 朝から日暮までの間 |
用中文解释: | 白天 从早晨到黄昏的期间 |
昼间 从早上到傍晚的期间 | |
用英语解释: | daytime time during a day (time between dawn to dusk) |
读成:ひなか
中文:大白天
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:昼间,白天
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 日なか[ヒナカ] 昼の間 |
用中文解释: | 白天;昼间 白天;昼间 |
读成:にっちゅう
中文:中日
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:中国与日本
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 日中[ニッチュウ] 日本と中国 |
用英语解释: | Sino-Japanese Japan and China |
读成:にっちゅう
中文:正午,中午
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正午[ショウゴ] 正午 |
用中文解释: | 正午 正午 |
日本語訳日清,日華,皇漢,和漢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 日中[ニッチュウ] 日本と中国 |
用中文解释: | 日中 日本和中国 |
日本和中国 日本和中国 | |
用英语解释: | Sino-Japanese Japan and China |
日中友好
日中友好. - 白水社 中国語辞典
日汉词典
日中辞典. - 白水社 中国語辞典
中日
中国日本. - 白水社 中国語辞典