形容詞 (書き言葉に用い;人・精神・言論・行為などが)恐れるところがない,恐れを知らない,ひるむことがない.⇒大无畏 dàwúwèi .
日本語訳大胆さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大胆さ[ダイタンサ] 大胆であること |
日本語訳無畏
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こわいもの知らず[コワイモノシラズ] 畏れることがないこと |
用中文解释: | 充满自信,无所畏惧,胆大妄为 什么可怕的东西都不在话下 |
用英语解释: | fearlessness the quality or state of being without fear |
日本語訳不敵さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不敵さ[フテキサ] 大胆で,何も恐れない態度である程度 |
日本語訳胆勇,豪邁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大胆不敵さ[ダイタンフテキサ] 度胸があり,気性が強く勇ましいこと |
用中文解释: | 大胆无畏,胆大包天,旁若无人,天不怕地不怕 指有胆量,性情刚强而勇猛 |
用英语解释: | fortitude of a person, the state of having courage and strength of character |
日本語訳剛邁だ,大胆
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 大胆だ[ダイタン・ダ] 度胸があって物事を恐れないさま |
用中文解释: | 大胆的,胆子大的 有胆量,对事物不恐惧的样子 |
勇敢的;大胆 有胆量,不惧怕事情的样子 | |
用英语解释: | courageous of a person, being brave and daring |
日本語訳不敵だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大胆不敵だ[ダイタンフテキ・ダ] 大胆で物事を恐れないさま |
用中文解释: | 大胆无畏 大胆而对事物不恐惧 |
用英语解释: | daring of a person's character, the quality of being courageous and dauntless |
日本語訳豪彊,剛猛
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剛猛[ゴウモウ] (気性が)強くたけだけしいこと |
用中文解释: | 刚强,勇猛,刚勇 (性情)坚强勇猛 |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/21 07:01 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月25日 (星期五) 05:49)
|
|
|
大无畏的革命精神
何ごとも恐れない革命精神. - 白水社 中国語辞典
没见过那么大无畏的男人。
あんなに胆の据わった男は見たことがない。 -
发扬大无畏的英雄气概。
何ものも恐れない英雄の気概を発揚する. - 白水社 中国語辞典