動詞 二つとない,並ぶものがない.
日本語訳冠絶する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冠絶する[カンゼツ・スル] ずばぬけて優れる |
日本語訳単
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 単一だ[タンイツ・ダ] ひとつだけであるさま |
用中文解释: | 单一,单独 只有一个的情形 |
用英语解释: | sole of something, a condition of being the only one |
日本語訳無雙
対訳の関係完全同義関係
日本語訳無二
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 類い無い[タグイナ・イ] 並ぶものがないほどすぐれていること |
用中文解释: | 无比的 无与伦比得优秀 |
不可比;无双;无法取代 没有(与其)相同等的物品那样出色 | |
用英语解释: | irreplaceability without an equal; better than any other |
日本語訳無双
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無類[ムルイ] 比べるものがないこと |
用中文解释: | 无与伦比 没有比得上的 |
用英语解释: | inimitableness the state of having nothing comparable |
日本語訳独歩する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 独歩する[ドッポ・スル] 比類なく優れる |
日本語訳不二
対訳の関係部分同義関係
日本語訳無双
対訳の関係完全同義関係
日本語訳無双だ,無雙
対訳の関係部分同義関係
日本語訳無比,無二
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無二[ムニ] 他に比べるものがないくらいすばらしいこと |
用中文解释: | 无二 没有匹敌的东西 |
无比 没有可相提并论的东西 | |
无双,独一无二 指没有事物可以比得上 |
日本語訳無双,無雙
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 無双[ムソウ] 相撲で,手を相手のももにあて倒す技 |
盖世无双((成語))
世に比べる者がない,世に並ぶ者なし.≒举世无双. - 白水社 中国語辞典
盖世无双((成語))
世に比べるものがない,世に並ぶものなし.≒举世无双. - 白水社 中国語辞典
举世无双((成語))
世に比べる者がない,世に並ぶ者なし.≒盖世无多. - 白水社 中国語辞典