中文:新出手儿
拼音:xīnchūshǒur
读成:しんざん
中文:新手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:新来的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新人[シンジン] 集団に新しく加わった者 |
用中文解释: | 新人 新近加入某个集团的人 |
用英语解释: | recruit a new member of an organization |
读成:しんざん
中文:新手,生手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:新来的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新入り[シンイリ] ある物事に従事して日が浅く,慣れていない人 |
用中文解释: | 新加入,新入伙,新参加(的人) 从事某事物的时日尚短,还没有习惯的人 |
用英语解释: | cub a person who is newly engaged in something and has little experience |
读成:しんざん
中文:新参加,新来
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 加入する[カニュウ・スル] ある団体や行動に加わること |
用中文解释: | 加入 加入到某个团体或行动中 |
读成:しんざん
中文:新服侍
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 新参[シンザン] 主人に新しく仕えること |
昨日、学生に再試験を受けさせた。
昨天我让学生重新参加考试了。 -
新参者たちにとって生活は厳しかった。
对于新来的人来说生活是艰难的。 -
新参者をいじめるような態度を取るべきでない.
不应采取欺生的态度。 - 白水社 中国語辞典