读成:あたらしがり
中文:赶时髦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:追逐时尚
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新しがり[アタラシガリ] 新しいことを誇る性質 |
用中文解释: | 赶时髦,追逐时尚 以新事物为荣的性质 |
用英语解释: | neophilia of a person, to have a disposition that is proud of new things |
读成:あたらしがり
中文:赶时髦的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:追求新事物的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 新しがり[アタラシガリ] 新しがりである人 |
用中文解释: | 追求新事物的人,赶时髦的人 赶时髦的人 |
新しい仕事に不安があります。
我因为新的工作而不安。 -
ここに新しい本が一冊あります。
这里有本新书。 -
コピー機が新しくなりました!
复印机换新的了! -