日语在线翻译

[しん] [sin]

拼音:xīn

1

形容詞 (初めて現われた,現われてから間もないという場合の)新しい.↔旧,老.


用例
  • 这种意见很新。〔述〕=この意見はとても新しい.
  • 样式不太新。=デザインはあまり新しくない.
  • 学校出现了新气象。〔連体修〕=学校に新しい気風が生まれた.
  • 新经验=新しい経験.
  • 新事物=新しい事物.

2

形容詞 (古くなっていない,これまで使っていないという場合の)新しい.↔旧,老.


用例
  • 这桌子还很新〔述〕=このテーブルはまだとても新しい.
  • 这件衣服不太新。=この服はあまり新しくない.
  • 这鞋新新儿的。〔 AA 儿+ ・de 〕〔述〕=この靴は真新しい.
  • 这是一本很新的书。〔連体修〕=これは真新しい本である.
  • 新房子=新しい家.
  • 新机器=新しい機械.

3

形容詞 (過去のものとは違って優れているという場合の)新しい.↔旧.


用例
  • 这看法很新。〔述〕=この見方は新しい.
  • 这种方法完全是新的。〔‘是’+新+‘的’〕=この方法は全く新しい.
  • 试行一种新的工作法。〔連体修〕=新しい作業法を試行する.
  • 新观点=新しい観点.
  • 新社会=新しい社会.

4

付属形態素 (結婚して間がないという場合の)新婚の.


用例
  • 新女婿 ・xu=花婿.
  • 新媳妇=花嫁.

5

副詞 (多く単音節動詞‘建’‘开’‘来’‘买’‘修’などの前に用い)最近,新しく,新たに(…したばかり).


用例
  • 学校新建了一幢教学楼。=学校では最近教室棟を1棟建てた.
  • 他新买了一台电视机。=彼は最近テレビを1台買った.
  • 他是新来的老师。=彼は近ごろやって来た教員である.
  • 那几家是新开的商店。=あの数軒は開店したばかりの商店である.
  • 这匹马是新买来的。=この馬は新しく買って来たものである.

6

付属形態素 新しくする.


用例
  • 改过一新((成語))=過ちを改めて生まれ変わる.
  • 面目一新((成語))=面目を一新する.

7

((音訳語))


用例
  • 新加坡 Xīnjiāpō=シンガポール.≒星加坡.
  • 新德里 Xīn Délǐ=ニューデリー.
  • 新几内亚 Xīn Jīnèiyà=ニューギニア.
  • 新西兰 Xīn Xīlán=ニュージーランド.
  • 新赫布里底 Xīn Hèbùlǐdǐ=ニューヘブリデス.
  • 新喀里多尼亚 Xīn Kālǐduōníyà=ニューカレドニア.

8

(Xīn) ((略語)) 新疆ウイグル自治区.


9

(Xīn) ((姓に用いる))




读成:にい,あら

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:新的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:新的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新だ[サラ・ダ]
新しくまだ使っていないさま
用中文解释:新的
新的没有用过的样子
新的
崭新还未使用
用英语解释:new
of something, the state of being brand-new

形容詞

日本語訳フレッシュさ
対訳の関係完全同義関係

新的概念说明:
用日语解释:フレッシュさ[フレッシュサ]
新鮮な状態であること

形容詞

日本語訳新しさ
対訳の関係完全同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新しさ[アタラシサ]
思想が現代的である程度
用中文解释:全新,新
思想现代的程度

形容詞

日本語訳新しさ
対訳の関係完全同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新しさ[アタラシサ]
(物事が)初めてのものであること
用中文解释:
指事物从来没有过

形容詞

日本語訳新しさ
対訳の関係完全同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新しさ[アタラシサ]
物事が成立して間もない程度
用中文解释:新,刚刚开始
指事物刚刚产生不久的程度

形容詞

日本語訳新,新だ
対訳の関係完全同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新だ[サラ・ダ]
新しくまだ使っていないさま
用中文解释:新的
新的没有用过的样子
用英语解释:new
of something, the state of being brand-new

形容詞

日本語訳新ただ
対訳の関係完全同義関係

新的概念说明:
用日语解释:斬新だ[ザンシン・ダ]
従来になく新しい
用中文解释:崭新
从来没有过的新的
用英语解释:novel
new; unlike others of the same type

形容詞

日本語訳ニュー
対訳の関係部分同義関係

新的概念说明:
用日语解释:ニュー[ニュー]
新しいこと

形容詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新[シン]
あたらしいもの

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新[シン]
あたらしいこと

形容詞

日本語訳新規
対訳の関係完全同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新規[シンキ]
新しく始めること

读成:にい

中文:最初
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

新的概念说明:
用日语解释:初めて[ハジメテ]
一番初めに
用中文解释:开始
开始第一个
用英语解释:for the first time
for the first time

读成:にい

中文:第一次的,初次的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

新的概念说明:
用英语解释:prime
the first

读成:しん

中文:新股份,新股
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新株[シンカブ]
株式会社が増資する際に新たに発行する株式
用中文解释:新股份
股份有限公司在增资时新发行的股票

读成:しん

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新[シン]
あたらしいもの

读成:しん

中文:新人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新[シン]
新たに参加した人

读成:しん

中文:新的,新
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新[シン]
あたらしいこと

读成:しん

中文:阳历,新历
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新暦[シンレキ]
グレゴリ暦に従った日数の数え方
用中文解释:新历
按照太阳历的日期计算方法
用英语解释:New Style
the method of reckoning time according to the Gregorian calendar

读成:あら

中文:新鲜
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

新的概念说明:
用日语解释:新鮮だ[シンセン・ダ]
新鮮なさま
用中文解释:新鲜
新鲜的样子

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: xīn
英語訳 new

索引トップ用語の索引ランキング

中文: 新朝
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/03/08 21:06 UTC 版)

 ローマ字表記
【標準中国語】
拼音:xīn (xin1)
ウェード式hsin1
【広東語】
イェール式san1
 形容詞
  1. (あたら)しい
 副詞
  1. (あら)たに
 熟語

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 xīn
注音符号 ㄒㄧㄣ
国际音标
通用拼音 sin
粤语广州话
粤拼 san1
耶鲁拼音 sān
国际音标
广州话拼音 sen¹
黄锡凌拼音 ˈsan
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
xīnsin/*C.sin {*C.si[n]}/new
中古音:心母,真三等開,臻攝,平聲,息鄰切
各家擬音(中古)
鄭張尚芳 高本漢 李榮 潘悟雲 蒲立本 王力 邵榮芬

翻譯

翻譯
  • 英语:new, recent, fresh, modern

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/新

索引トップ用語の索引ランキング

战士

兵. - 白水社 中国語辞典

禧!禧!

年おめでとう! - 白水社 中国語辞典

版本

バージョン -