1
動詞 結論を下す,断定する.
2
名詞 結論,断定.
中文:论断
拼音:lùnduàn
中文:断语
拼音:duànyǔ
中文:断定
拼音:duàndìng
读成:だんてい
中文:断定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 判定[ハンテイ] 物事を見分けて下す決定 |
用中文解释: | 判定 区分事物所下的决定 |
日本語訳論定する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 論決する[ロンケツ・スル] (ある物事を)議論して決定する |
用中文解释: | 论定 讨论决定(某一事物) |
日本語訳決めこむ,極めこむ,決込む,極め込む,極込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決め込む[キメコ・ム] 少しの疑いもなく信じこむ |
用中文解释: | 认定,断定 没有丝毫怀疑确信 |
认定,断定 毫无怀疑地确信 | |
用英语解释: | presume to take something for granted |
日本語訳断定
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 判定[ハンテイ] 物事を見分けて下す決定 |
用中文解释: | 判定 区分事物所下的决定 |
日本語訳断案
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 判断[ハンダン] あることについて下した判断 |
用中文解释: | 判断 对某一事情所下的判断 |
用英语解释: | judgment a judgement |
日本語訳断じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決定する[ケッテイ・スル] 物事をはっきり決める |
用中文解释: | 决定 明确地决定事情 |
用英语解释: | resolve to decide definitely |
日本語訳断言する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断言する[ダンゲン・スル] はっきりと言い切る |
用英语解释: | assert to say clearly |
日本語訳高承
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 認める[ミトメ・ル] 容認する |
用中文解释: | 认定 认可 |
用英语解释: | affirmation to affirm |
日本語訳断
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断[ダン] 裁決 |
日本語訳断案
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断案[ダンアン] 最終的に案を決裁すること |
读成:だんてい
中文:指定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断定[ダンテイ] 文法において,断定という,助動詞の用法 |
日本語訳言切り,言切,言い切り,言いきり
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 言い切り[イイキリ] 断言すること |
用中文解释: | 断言,说定 断言 |
日本語訳決めつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決めつける[キメツケ・ル] 強い態度で言いきる |
日本語訳認める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 確認する[カクニン・スル] 確かに認める |
用中文解释: | 确认 确认 |
用英语解释: | identify to recognize |
日本語訳断言する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 断言する[ダンゲン・スル] 言明する |
用中文解释: | 断言 断言 |
用英语解释: | declare to assert something |
日本語訳言いきる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳言切る,言い切る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 断言する[ダンゲン・スル] はっきりと断言して述べる |
用中文解释: | 断言;断定 清楚的讲述 |
断言 清楚的讲述 | |
断言;断定 清楚地讲述 | |
用英语解释: | declare to say something clearly and firmly |
日本語訳断案
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締めくくり[シメククリ] 締めくくり |
用中文解释: | 结束,总结 结束,总结 |
用英语解释: | outcome the end, the closing part |
日本語訳断案
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终 事情的结局 |
用英语解释: | end the end of something |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/31 01:57 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/08/31 02:03 UTC 版)
下断定
結論を下す,断定する. - 白水社 中国語辞典
断定出他是个逃犯。
彼が逃亡犯であると断定する. - 白水社 中国語辞典
我做了贸然断定。
早合点しました。 -