動詞 (芝居・映画・競技などの1回の上演・上映・試合が)跳ねる,終わる.↔开场.⇒散 sàn 1.
日本語訳閉場する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閉場する[ヘイジョウ・スル] (行事などの)会場が一日の業務を終えて閉じる |
日本語訳閉場する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閉場する[ヘイジョウ・スル] (行事などの)会場が全日程を終えて閉鎖する |
用英语解释: | close of a place, to close |
日本語訳打ち出し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终 事物的终结 |
用英语解释: | end the end of something |
日本語訳跳ねる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跳ねる[ハネ・ル] 芝居のその日の興行が終わる |
电影散场了。
映画は終わった. - 白水社 中国語辞典
夜戏散场了。
夜の芝居がはねた. - 白水社 中国語辞典
他并没有就此散场,又咕哝起来。
彼はそれでおしまいにしないで,またぶつぶつ言いだした. - 白水社 中国語辞典