日语在线翻译

散す

[ちらす] [tirasu]

散す

读成:ちらす

中文:止痛,化瘀,消肿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

散す的概念说明:
用日语解释:散らす[チラ・ス]
腫れや痛みを散らす
用中文解释:消肿,化瘀,止痛
消肿或者止痛
用英语解释:resolve
to relieve an injury

散す

读成:ちらす

中文:驱散,撒开,分散,散布
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

散す的概念说明:
用日语解释:分散[ブンサン]
物がわかれて散り散りになること
用中文解释:分散,散开
物体分离而变得零乱
用英语解释:disperse
the act of something coming apart and becoming dispersed

散す

读成:ちらす

中文:死亡
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

散す的概念说明:
用日语解释:死ぬ[シ・ヌ]
生物が死ぬ
用中文解释:
生物死亡
用英语解释:die
(of a living thing) to die

散す

读成:ちらす

中文:弄得乱七八糟的
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

散す的概念说明:
用日语解释:投げ散らす[ナゲチラ・ス]
むやみに散らかす
用中文解释:弄得乱七八糟的
搞得杂乱无章的
用英语解释:disperse
to scatter things about in a reckless manner

散す

读成:ちらす

中文:传播,展开,散开
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

散す的概念说明:
用日语解释:放射する[ホウシャ・スル]
放射する
用中文解释:放射;辐射
放射
用英语解释:radiate
to emit

散す

读成:ちらす

中文:散漫,涣散
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

散す的概念说明:
用日语解释:散らす[チラ・ス]
気を散らす
用中文解释:(使精神)涣散
精神涣散

散す

读成:ちらす

中文:驱散,吹散
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

散す的概念说明:
用日语解释:散らす[チラ・ス]
(霧や雲を)吹き散らす
用中文解释:吹散
吹散(雾或云)

散す

读成:ちらす

中文:使散开,使散乱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

散す的概念说明:
用日语解释:散らす[チラ・ス]
(一体となっていたものを)ばらばらに散らす
用中文解释:使散开,使散乱
(将成为一体的物体)弄得零散

散す

读成:ちらす

中文:溅洒
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

散す的概念说明:
用日语解释:散らす[チラ・ス]
(墨やインクを)こぼし散らす
用中文解释:溅洒(墨汁或油墨)
溅洒(墨汁或油墨)


怒りらす。

散发怒气。 - 

光を乱する。

散射光。 - 

毒を撒きらす。

散布毒素。 -