日语在线翻译

[あえ] [ae]

拼音:gǎn

1

助動詞 思い切って…する,勇気を出して…する,あえて…する.◆(1)‘敢’の否定には‘不’または‘没’を用いる.(2)質問に答える場合は,後に動詞を伴わずに単独で答えることができる.⇒不敢 bùgǎn ,不敢不… bùgǎn bù ….


用例
  • 你敢去吗?—我也不敢去!=君は行く勇気があるか?—私も行く勇気がない!
  • 谁敢不听你的话?=(誰が君の言うことをきかないだろうか?→)皆はきっと君の言うことをきくだろう.
  • 孩子们听了真可笑,不过没敢笑。=子供たちは聞いて本当におかしかったが,笑うのをこらえた.
  • 我们跟你们挑 tiǎo 战,你们敢不敢应 yìng 战?—敢!怎么不敢?=我々は君たちに挑戦する,君たちは受けて立つ勇気があるか?—あるとも!どうしてしりごみなぞしておられようか?
  • 敢不敢把他们赶出去?—你不敢,我敢!=彼らを追い出す勇気があるか?—君ができないというのなら,おれがやってのけるよ!
  • 你的话,我不敢不听。=あなたの言うことは,きかないわけにはいかない.

2

助動詞 (自信をもって判断を下し)きっぱり…する,はっきり…する.


用例
  • 我敢说他明天能来。=彼は明日必ずやって来られると私は断言できる.
  • 他能不能来,我不敢肯定。=彼が来れるかどうか,私ははっきり言えない.
  • 敢说!你不吃,我不管做饭啦!=よくもはっきり言ったわね!食べないなら,もう食事の世話をしないわよ!

3

((文語文[昔の書き言葉])) (へりくだってものを頼む場合の)恐れ入りますが,誠にぶしつけですが.


用例
  • 敢请=恐れ入りますがお願いします.
  • 敢问=失礼ですがちょっとお尋ねします.

4

付属形態素 勇敢である,果敢である.⇒胆敢 dǎngǎn ,果敢 guǒgǎn ,勇敢 yǒnggǎn



拼音:gǎn

((方言)) 付属形態素 あるいは,もしかしたら.




出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 06:25 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:gǎn (gan3)
ウェード式kan3
【広東語】
イェール式gam2
 助動詞
  1. あえて~する
  2. 思い切(き)って~する
  3. ~する勇気がある

索引トップ用語の索引ランキング

勇猛果((成語))

勇猛果である. - 白水社 中国語辞典

机智

で機知に富む. - 白水社 中国語辞典

勤劳勇

働き者で勇である. - 白水社 中国語辞典