日语在线翻译

[すくい] [sukui]

救(捄)

拼音:jiù

1

動詞 (災難・危険から人を)救う,(災害・危険などを)防ぐ,取り除く.


用例
  • 我救了一条命。〔+目〕=私は1人の人間の命を救った.
  • 他救我脱了险。〔+兼+動〕=彼は私を危険から救ってくれた.
  • 他的命救不回来了。〔+可補〕=彼の命は救えなかった.
  • 他从火海里救出几个人来。〔+方補1+目+方補2〕彼は火の海から何人かを救い出した.
  • 他把我从苦难 nàn 中救出来。〔‘把’+目+救+方補〕=彼は私を苦難の中から救い出した.

2

名詞 (‘有’‘没’‘得 ’などの後に用い)救い.⇒有救 yǒu//jiù ,遇救 yù//jiù




读成:すくい

中文:救助,拯救
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

救的概念说明:
用日语解释:救出する[キュウシュツ・スル]
人を救い助ける
用中文解释:救出
救助某人
用英语解释:help
to rescue a person

读成:すくい

中文:救,救援
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

救的概念说明:
用日语解释:慰め種[ナグサメグサ]
心の慰めとなるもの
用中文解释:安慰,抚慰
安慰心灵的东西
用英语解释:solacement
something that provides solace

读成:すくい

中文:救助,救援
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:帮助
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

救的概念说明:
用日语解释:救い[スクイ]
埋めあわせとなる事柄
用中文解释:拯救,救助,救援,帮助
有补偿因素的事情

動詞

日本語訳扶ける
対訳の関係完全同義関係

救的概念说明:
用日语解释:救助する[キュウジョ・スル]
危険や困難から人をのがれさせる
用中文解释:救助
帮助遇到危险或者困难的人
用英语解释:rescue
to rescue a person from danger or difficulty

動詞

日本語訳助ける
対訳の関係完全同義関係

救的概念说明:
用日语解释:救出す[スクイダ・ス]
救助する
用中文解释:救出;挽救出
救助
用英语解释:save
to save or rescue

動詞

日本語訳救い,救う
対訳の関係完全同義関係

救的概念说明:
用日语解释:救出する[キュウシュツ・スル]
人を救い助ける
用中文解释:救出
救人
用英语解释:help
to rescue a person

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

救的概念说明:
用日语解释:慰め種[ナグサメグサ]
心の慰めとなるもの
用中文解释:安慰,抚慰
安慰心灵的东西
用英语解释:solacement
something that provides solace

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 00:21 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:jiù (jiu4)
ウェード式chiu4
【広東語】
イェール式gau3

索引トップ用語の索引ランキング

我。

助けて。 - 

护车

急車.≒急车. - 白水社 中国語辞典

生圈生浮标

命ブイ. - 白水社 中国語辞典