名詞 (機械・自動車などの)故障.
中文:问题
拼音:wèntí
中文:毛病
拼音:máobìng
解説(器物の)故障
中文:故障
拼音:gùzhàng
解説(機械・自動車などの)故障
读成:こしょう
中文:阻碍,障碍物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差しさわり[サシサワリ] 妨げになる物事 |
用中文解释: | 障碍物 妨碍的事物 |
读成:こしょう
中文:阻碍,障碍物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し支え[サシツカエ] 都合の悪いこと |
用中文解释: | 阻碍,障碍物 麻烦;不方便之处;对情况不利的事物 |
读成:こしょう
中文:异议
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 故障[コショウ] 欠席裁判で判決を受けた人の異議申し立て |
用英语解释: | demurrer a formal objection in a judiciary trial by default, called objection; demurrer |
读成:こしょう
中文:反对,抗议
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | オブジェクション[オブジェクション] 異議の内容 |
用中文解释: | 抗议 异议的内容 |
日本語訳事故
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 事故[ジコ] 平常と変わった悪い出来事 |
日本語訳差しつかえ,差障,差し支え,差障り,差しさわり,差し障り,さし支え,さ障り,差し構い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し障り[サシサワリ] 支障 |
用中文解释: | 障碍,阻碍,故障 故障 |
障碍,妨碍 故障 |
日本語訳故障する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳狂う,毀損する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 故障する[コショウ・スル] 機械などが故障する |
用中文解释: | 故障 指机械等出故障 |
故障;(机械等)失常;出错 机械等出故障 | |
用英语解释: | breakdown a breakdown or stoppage in a machinery |
日本語訳支障
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支障[シショウ] 物事の進行にさまたげとなるもの |
用英语解释: | barrier anything that prevents progress |
日本語訳支障
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支障[シショウ] 物事の進行の障害となるもの |
用英语解释: | obstruction something that blocks things off or makes them difficult or impossible to do; barrier |
故障车
故障車. - 白水社 中国語辞典
故障中。
故障中です。 -
总出故障
いつも故障する. - 白水社 中国語辞典