動詞 放任する,成り行きに任せる.↔约束.
日本語訳放任する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 放任する[ホウニン・スル] (物事や人を)成行きまかせにして,ほうっておく |
用英语解释: | get off *someone's back to allow a person to live freely |
日本語訳手ばなし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手ばなし[テバナシ] 条件や制限を加えず,放任しておくこと |
日本語訳委する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 委する[イ・スル] 放っておく |
用中文解释: | 放弃,放任 放弃不管,丢开不管。 |
用英语解释: | let *something be to leave something alone |
日本語訳させる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | させる[サセ・ル] (人のしたいように)させる |
用中文解释: | 准许 准许做(某人想做的事情) |
用英语解释: | vouchsafe to let another person do as that person likes |
日本語訳甘やかす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 甘やかす[アマヤカ・ス] きびしくせず,わがままにさせる |
用中文解释: | 姑息,娇养,纵容,放任,娇纵 不严格管理让其放纵;姑息,娇养,纵容,放任,娇纵 |
用英语解释: | spoil to let a person have one's own way with no strictness |
放任不管
放任して干渉しない. - 白水社 中国語辞典
不能放任子女。
子供を放任することは許されない. - 白水社 中国語辞典
放任自流((成語))
放任して成り行きに任せる,自由放任する.≒任其自流,任其自然. - 白水社 中国語辞典