读成:しはいした
中文:下属
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:身分低下的人,不受重视的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽輩[ケイハイ] 身分や地位が低い人 |
用中文解释: | 身份低下的人,不受重视的人 身分以及地位低的人 |
用英语解释: | subordinate a person who is of lower rank in a job, and takes orders from his superior |
读成:しはいした
中文:组下,手下,部下,属下
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 配下[ハイカ] ある人のさしずの下にある人 |
用中文解释: | 手下,部下,属下,组下 在某一个人的指示下的人 |
用英语解释: | stooge a person who is under another person's control |
日本語訳許
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 許[モト] ある人の影響や支配力の及ぶ範囲 |
日本語訳下
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 下[シタ] ある人の支配が及ぶ範囲 |
用中文解释: | 属下,手下,下级 某人的支配范围 |
那个国家处在殖民地主义的强压支配下。
その国は植民地主義の強圧的な支配下に置かれていた。 -
我们现在在敌人的控制之下。
我々は今、敵の支配下にある。 -
圣战组织控制了那个区域。
ムジャーヒディーンはその地域を支配下に置いている。 -