動詞 (人力・財力・物力で)支援する,援助する.⇒支边 zhī//biān ,支农 zhīnóng .
中文:援助
拼音:yuánzhù
中文:后援
拼音:hòuyuán
解説(比喩的に)支援
日本語訳応援する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 応援する[オウエン・スル] (当事者でない人が)外部から援助する |
用英语解释: | aid of persons not directly involved, to assist from the outside |
日本語訳支援する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 加勢する[カセイ・スル] 誰か,または何かに力を貸して援助する |
用中文解释: | 援助 为某人或某事出力援助 |
用英语解释: | assistance to give support to someone or something |
日本語訳下支,御陰さま,御蔭様
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御陰さま[オカゲサマ] 他から受けた力ぞえ |
用中文解释: | 托……的福,归功于……,沾……的光,幸亏…… 从别的地方接受的援助,支援 |
日本語訳足し,支える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳加功する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳援護する,援助する,お助けする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後押しをする[アトオシヲ・スル] 後ろ楯となって人を助ける |
用中文解释: | 支援 成为他人的后盾;支援 |
支援 当后盾帮助人 | |
后援 作为后盾帮助别人 | |
支援 成为后盾,帮助人 | |
后援 作为后盾帮助他人 | |
支援 作为后盾帮助别人 | |
用英语解释: | back to back up someone |
日本語訳声援する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 励ます[ハゲマ・ス] 人を励まして,気持ちを奮い立たせる |
用中文解释: | 鼓励 激励人,使之振奋精神 |
用英语解释: | encourage to encourage someone |
日本語訳救い船,尻おしする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳駈けつけ,駆け付け,加功する,駆付け,駆けつけ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳助成する,御手伝いする,後援する,手つだう,御手伝する,賛助する,手助けする,貸す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後押しする[アトオシ・スル] 力をかして援助する |
用中文解释: | 支援,援助 尽力援助,支援 |
支援,援助 尽力支援,援助 | |
支援 支援 | |
支援;帮忙 给予援助 | |
支援 尽力支援 | |
帮助 提供 支援 借力量援助 | |
支援;作后盾;撑腰 借力给予援助 | |
支援,援助 援助,支援 | |
支援 帮忙援助 | |
用英语解释: | assist to give support |
日本語訳救援する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 救済する[キュウサイ・スル] 救済する |
用中文解释: | 救济 救济 |
用英语解释: | help to relieve someone |
日本語訳支援する,サポートする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳助勢する,協賛する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 支援する[シエン・スル] 支援する |
用中文解释: | 支援 支援 |
用英语解释: | assist to back up something with support |
日本語訳支持
対訳の関係完全同義関係
日本語訳後援する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後援する[コウエン・スル] 陰にありながら常に力をかすこと |
用中文解释: | 支援,后援 指虽在暗处但时常帮助 |
用英语解释: | backing to give one's support of an aim or idea |
日本語訳讚する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支援する[シエン・スル] 援助する |
用中文解释: | 支援,支持,援助 支援,支持,援助 |
用英语解释: | keep to support |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/03 16:07 UTC 版)
交涉的支援
交渉の支援 -
期求支援
支援を求める. - 白水社 中国語辞典
我向他请求支援。
彼に支援を仰ぐ。 -