日语在线翻译

撲り

[なぐり] [naguri]

撲り

读成:なぐり

中文:大意
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:马虎
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

撲り的概念说明:
用日语解释:殴り[ナグリ]
仕事などに手を抜くこと
用中文解释:马虎,潦草从事
工作等马虎大意

撲り

读成:なぐり

中文:斧头抛光
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

撲り的概念说明:
用日语解释:殴り[ナグリ]
手斧なぐりという,木材の仕上げ方
用中文解释:斧头抛光
称为"斧头抛光"的,木材的精加工方法

撲り

读成:なぐり

中文:用斧头抛光过的木材
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

撲り的概念说明:
用日语解释:殴り[ナグリ]
手斧なぐりという仕上げ方で仕上げた木材
用中文解释:用斧头抛光过的木材
用称为"斧头抛光"的加工方法精加工过的木材

撲り

读成:なぐり

中文:殴打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

撲り的概念说明:
用日语解释:殴り[ナグリ]
殴打すること
用中文解释:殴打
殴打
用英语解释:hit
the action of striking